# translation of libkaddrbk_gmx_xxport.po to Serbian # Chusslove Illich , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkaddrbk_gmx_xxport\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 19:52+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: gmx_xxport.cpp:54 msgid "Import GMX Address Book..." msgstr "Увези GMX-ов адресар..." #: gmx_xxport.cpp:55 msgid "Export GMX Address Book..." msgstr "Извези GMX-ов адресар..." #: gmx_xxport.cpp:82 msgid "Unable to open %1 for reading." msgstr "Не могу да отворим %1 за читање." #: gmx_xxport.cpp:94 msgid "%1 is not a GMX address book file." msgstr "%1 није фајл GMX-овог адресара." #: gmx_xxport.cpp:216 msgid "Unable to open file %1.%2." msgstr "Не могу да отворим фајл %1.%2." #: gmx_xxport.cpp:231 msgid "Unable to open file %1." msgstr "Не могу да отворим фајл %1." #. i18n: file gmx_xxportui.rc line 6 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "&Import" msgstr "&Увези" #. i18n: file gmx_xxportui.rc line 9 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "&Export" msgstr "&Извези"