# translation of kcmkclock.po to Serbian # translation of kcmkclock.po to Srpski # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Miloš Nikolić , 2000. # Toplica Tanasković , 2003. # Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. # Chusslove Illich , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkclock\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 23:20+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: dtime.cpp:72 msgid "Set date and time &automatically:" msgstr "Постави датум и време &аутоматски:" #: dtime.cpp:94 msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year." msgstr "Овде можете променити дан, месец и годину системског датума." #: dtime.cpp:147 msgid "" "Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or seconds " "field to change the relevant value, either using the up and down buttons to the " "right or by entering a new value." msgstr "" "Овде можете променити системско време. Кликните на поља за часове, минуте или " "секунде да би променили вредност. Можете користити дугмиће са стрелицама на " "горе и доле или уносити нову вредност." #: dtime.cpp:246 msgid "" "Public Time Server " "(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org," "oceania.pool.ntp.org" msgstr "" "Јавни сервер времена " "(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org," "oceania.pool.ntp.org" #: dtime.cpp:331 msgid "Can not set date." msgstr "Није могуће подесити датум." #: dtime.cpp:361 main.cpp:54 msgid "" "

Date & Time

This control module can be used to set the system date and " "time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the whole " "system, you can only change these settings when you start the Control Center as " "root. If you do not have the root password, but feel the system time should be " "corrected, please contact your system administrator." msgstr "" "

Датум и време

Овај контролни модул се може користити за подешавање " "датума и времена на систему. Како ове промене немају утицаја само на вас као " "корисника, већ на цео систем, промене можете правити само ако покренете " "контролни центар као администратор. Ако немате лозинку администратора, a " "мислите да би системско време требало да буде измењено, контактирате вашег " "администратора." #: tzone.cpp:52 msgid "To change the timezone, select your area from the list below" msgstr "За промену временске зоне, изаберите вашу област из доње листе" #: tzone.cpp:74 msgid "Current local timezone: %1 (%2)" msgstr "Тренутна локална временска зона: %1 (%2)" #: tzone.cpp:180 msgid "Error setting new timezone." msgstr "Грешка у постављању нове временске зоне." #: tzone.cpp:181 msgid "Timezone Error" msgstr "Грешка временске зоне" #: main.cpp:46 msgid "kcmclock" msgstr "kcmclock" #: main.cpp:46 msgid "TDE Clock Control Module" msgstr "TDE контролни модул часовника" #: main.cpp:50 msgid "Original author" msgstr "Првобитни аутор" #: main.cpp:51 msgid "Current Maintainer" msgstr "Тренутни одржавалац" #: main.cpp:52 msgid "Added NTP support" msgstr "Додао подршку за NTP" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Топлица Танасковић" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "toptan@kde.org.yu"