# translation of kcmsmartcard.po to Serbian # translation of kcmsmartcard.po to Srpski # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmartcard\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:53+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Мирко Ивановић" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "mirkoiv@verat.net" #. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Unable to contact the TDE smartcard service." msgstr "Не могу да контактирам TDE-ов smartcard сервис." #. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Possible Reasons" msgstr "Могући разлози" #. i18n: file nosmartcardbase.ui line 49 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "" "\n" "1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " "command 'tdeinit' and then try reloading the TDE Control Center to see if this " "message goes away.\n" "\n" "2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will " "need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed." msgstr "" "\n" "1) TDE демон „kded“ није покренут. Можете га поново покренути наредбом " "„tdeinit“, а затим покушајте да поново покренете TDE-ов контролни центар да " "видите да ли ће порука нестати.\n" "\n" "2) Чини се да немате smartcard подршку у TDE-овим библиотекама. Морате поново " "компајлирати пакет tdelibs са инсталираном libpcsclite библиотеком." #. i18n: file smartcardbase.ui line 31 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Smartcard Support" msgstr "Smartcard подршка" #. i18n: file smartcardbase.ui line 42 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "&Enable smartcard support" msgstr "&Активирај smartcard подршку" #. i18n: file smartcardbase.ui line 61 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Enable &polling to autodetect card events" msgstr "Активирај &прозивање за аутоматску детекцију догађаја картице" #. i18n: file smartcardbase.ui line 64 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" "In most cases you should have this enabled. It allows TDE to automatically " "detect card insertion and reader hotplug events." msgstr "" "У већини случајева требало би да имате ову опцију активирану. Она омогућава " "TDE-у да аутоматски детектује убацивање карте и hotplug догађаје читача." #. i18n: file smartcardbase.ui line 92 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed" msgstr "Аутоматски покрени менаџер картица уко&лико убачена карта нема потврду" #. i18n: file smartcardbase.ui line 95 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "" "When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool if " "no other application attempts to use the card." msgstr "" "Када убаците картицу, TDE може аутоматски покренути менаџер уколико ниједан " "други програм не покушава да користи картицу." #. i18n: file smartcardbase.ui line 106 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "&Beep on card insert and removal" msgstr "&Звучни сигнал при убацивању и уклањању картице" #. i18n: file smartcardbase.ui line 135 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Readers" msgstr "Читачи" #. i18n: file smartcardbase.ui line 152 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Reader" msgstr "Читач" #. i18n: file smartcardbase.ui line 163 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Type" msgstr "Тип" #. i18n: file smartcardbase.ui line 174 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Subtype" msgstr "Подтип" #. i18n: file smartcardbase.ui line 185 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "SubSubtype" msgstr "Подподтип" #. i18n: file smartcardbase.ui line 228 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "PCSCLite Configuration" msgstr "PCSCLite подешавања" #. i18n: file smartcardbase.ui line 251 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "" "To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start pcscd" msgstr "" "За додавање нових читача морате изменити фајл /etc/readers.conf и поново " "покренути pcscd" #: smartcard.cpp:59 msgid "kcmsmartcard" msgstr "kcmsmartcard" #: smartcard.cpp:59 msgid "TDE Smartcard Control Module" msgstr "TDE Smartcard контролни модул" #: smartcard.cpp:61 msgid "(c) 2001 George Staikos" msgstr "© 2001, Џорџ Стајкос (George Staikos)" #: smartcard.cpp:73 msgid "Change Module..." msgstr "Промени модул..." #: smartcard.cpp:128 msgid "Unable to launch KCardChooser" msgstr "Не могу да покренем KCardChooser" #: smartcard.cpp:157 msgid "No card inserted" msgstr "Картица није убачена" #: smartcard.cpp:196 msgid "Smart card support disabled" msgstr "Подршка за Smart картице није активирана" #: smartcard.cpp:207 msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running" msgstr "Читач није пронађен. Проверите да ли је покренут pcscd." #: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250 msgid "NO ATR or no card inserted" msgstr "Нема ATR-а или картица није убачена" #: smartcard.cpp:262 msgid "Managed by: " msgstr "Управљано од:" #: smartcard.cpp:272 msgid "No module managing this card" msgstr "Ниједан модул не подржава ову картицу" #: smartcard.cpp:368 msgid "" "

smartcard

This module allows you to configure TDE support for " "smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL " "certificates and logging in to the system." msgstr "" "

smartcard

Овај модул вам дозвољава да подесите TDE smartcard подршку. " "Ове картице можете користити за различите задатке као што је смештање SSL " "сертификата или пријављивање на систем."