# translation of kgreet_classic.po to Serbian # Toplica Tanaskovic , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:58+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kgreet_classic.cpp:50 msgid "&Password:" msgstr "&Лозинка:" #: kgreet_classic.cpp:53 msgid "Current &password:" msgstr "Текућа &лозинка:" #: kgreet_classic.cpp:109 msgid "&Username:" msgstr "&Корисничко име:" #: kgreet_classic.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Корисничко име:" #: kgreet_classic.cpp:151 msgid "&New password:" msgstr "&Нова лозинка:" #: kgreet_classic.cpp:152 msgid "Con&firm password:" msgstr "&Потврди лозинку:" #: kgreet_classic.cpp:361 msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgstr "Упит „%1“ није препознат" #: kgreet_classic.cpp:615 msgid "Username + password (classic)" msgstr "Корисник + лозинка (класично)"