# translation of ksmserver.po to Serbian # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. # Chusslove Illich , 2005, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:25+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Александар Дезелин,Слободан Марковић,Топлица Танасковић" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "deza@ptt.yu,twiddle@eunet.yu,toptan@kde.org.yu" #: main.cpp:30 msgid "" "The reliable TDE session manager that talks the standard X11R6 \n" "session management protocol (XSMP)." msgstr "" "Поуздан TDE-ов менаџер сесија који комуницира стандардним X11R6\n" "протоколом за управљање сесијама (XSMP)." #: main.cpp:35 msgid "Restores the saved user session if available" msgstr "Обнавља снимљену корисничку сесију (ако је доступна)" #: main.cpp:37 msgid "" "Starts 'wm' in case no other window manager is \n" "participating in the session. Default is 'twin'" msgstr "" "Покреће „wm“ у случају да ниједан други менаџер\n" "прозора не учествује у сесији. Подразумеван је „twin“." #: main.cpp:38 msgid "Pass additional arguments to the window manager. Default is ''" msgstr "" #: main.cpp:39 msgid "Also allow remote connections" msgstr "Такође дозволи удаљене везе" #: main.cpp:179 msgid "The TDE Session Manager" msgstr "TDE-ов менаџер сесија" #: main.cpp:183 msgid "Maintainer" msgstr "Одржавалац" #: shutdown.cpp:277 msgid "Notifying applications of logout request..." msgstr "" #: shutdown.cpp:513 shutdown.cpp:544 msgid "Skip Notification (%1)" msgstr "" #: shutdown.cpp:515 msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2)..." msgstr "" #: shutdown.cpp:518 msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2, %3)..." msgstr "" #: shutdown.cpp:525 msgid "Ignore and Resume Logout" msgstr "" #: shutdown.cpp:533 msgid "An application is requesting attention, logout paused..." msgstr "" #: shutdown.cpp:536 msgid "%3 is requesting attention, logout paused..." msgstr "" #: shutdown.cpp:546 msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2)..." msgstr "" #: shutdown.cpp:549 msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2, %3)..." msgstr "" #: shutdown.cpp:639 msgid "Logout canceled by '%1'" msgstr "„%1“ отказа одјављивање" #: shutdown.cpp:645 #, fuzzy msgid "Logout canceled by user" msgstr "„%1“ отказа одјављивање" #: shutdown.cpp:704 msgid "Forcing interacting application termination" msgstr "" #: shutdown.cpp:754 msgid "Notifying remaining applications of logout request..." msgstr "" #: shutdown.cpp:784 msgid "Synchronizing remote folders" msgstr "" #: shutdown.cpp:790 shutdowndlg.cpp:1369 msgid "Saving your settings..." msgstr "" #: shutdown.cpp:840 shutdown.cpp:914 msgid "Closing applications (%1/%2)..." msgstr "" #: shutdown.cpp:843 shutdown.cpp:917 msgid "Closing applications (%1/%2, %3)..." msgstr "" #: shutdown.cpp:925 msgid "Terminating services..." msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:738 msgid "End Session for \"%1\"" msgstr "Крај сесије за „%1“" #: shutdowndlg.cpp:763 msgid "Log out" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:765 shutdowndlg.cpp:794 msgid "" "

Log out of the current session to login as a different user.

" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:793 msgid "&Log out" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:903 shutdowndlg.cpp:1090 msgid "&Freeze" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:905 shutdowndlg.cpp:1091 msgid "" "

Put the computer in software idle mode, allowing for some " "powersaving. The system can be reactivated in a really short time, almost " "instantly.

This correspond to ACPI S0 mode.

" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:918 shutdowndlg.cpp:1101 msgid "&Suspend" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:920 shutdowndlg.cpp:1102 msgid "" "

Put the computer in suspend-to-memory mode. The system is stopped and " "its state saved to memory.

This allows more powersaving than 'Freeze' " "but requires longer time to reactivate the system.

This correspond to " "ACPI S3 mode.

Also known as Suspend-to-RAM mode.

" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:934 shutdowndlg.cpp:1113 msgid "&Hibernate" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:936 shutdowndlg.cpp:1114 msgid "" "

Put the computer in suspend-to-disk mode. The system is stopped and " "its state saved to disk.

This offers the greatest powersaving but " "considerable time is required to reactivate the system again.

This " "correspond to ACPI S4 mode.

Also known as Suspend-to-Disk mode.

" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:949 shutdowndlg.cpp:1124 msgid "H&ybrid Suspend" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:951 shutdowndlg.cpp:1125 msgid "" "

Put the computer in both suspend-to-memory and suspend-to-disk mode. " "The system is stopped and its state saved to memory and to disk.

This " "offers the best of both 'Suspend' and 'Hibernate' modes combined together. " "The system is de facto in 'Suspend' mode but if power is lost, work can " "still be resumed as if the system had been hibernated, preventing any data " "loss.

This correspond to ACPI S3+S4 mode.

Also known as Suspend-" "to-RAM + Suspend-to-Disk mode.

" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:973 shutdowndlg.cpp:1053 #, fuzzy msgid "&Restart" msgstr "&Поново покрени рачунар" #: shutdowndlg.cpp:975 shutdowndlg.cpp:1054 msgid "" "

Log out of the current session and restart the computer.

" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:998 shutdowndlg.cpp:1076 msgid "" "_: current option in boot loader\n" " (current)" msgstr " (текуће)" #: shutdowndlg.cpp:1014 shutdowndlg.cpp:1041 msgid "&Shutdown" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1016 shutdowndlg.cpp:1042 msgid "" "

Log out of the current session and turn off the computer.

" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1371 msgid "Skip Notification" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1372 msgid "Abort Logout" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1427 msgid "Would you like to turn off your computer?" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1428 msgid "" "This computer will turn off automatically\n" "after %1 seconds." msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1434 msgid "Would you like to reboot your computer?" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1436 msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1437 msgid "" "This computer will reboot automatically\n" "after %1 seconds." msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1441 msgid "Would you like to end your current session?" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1442 msgid "" "This session will end\n" "after %1 seconds automatically." msgstr "" #: startupdlg.cpp:78 msgid "Loading your settings" msgstr "" #: timed.ui:24 #, no-c-format msgid "Confirmation" msgstr "" #: timed.ui:190 #, no-c-format msgid "Would you like to shutdown your computer?" msgstr "" #: timed.ui:212 #, no-c-format msgid "" "If you do not act, your computer will shutdown\n" "after X automatically." msgstr "" #: timed.ui:273 #, no-c-format msgid "Confirm" msgstr "" #~ msgid "&End Current Session" #~ msgstr "&Заврши текућу сесију" #, fuzzy #~ msgid "&Turn Off" #~ msgstr "&Угаси рачунар" #~ msgid "&Turn Off Computer" #~ msgstr "&Угаси рачунар" #~ msgid "&Restart Computer" #~ msgstr "&Поново покрени рачунар" #, fuzzy #~ msgid "&Freeze Computer" #~ msgstr "&Поново покрени рачунар" #, fuzzy #~ msgid "&Suspend Computer" #~ msgstr "&Угаси рачунар" #, fuzzy #~ msgid "&Hibernate Computer" #~ msgstr "&Поново покрени рачунар"