# translation of ksplash.po to Serbian # translation of ksplash.po to Srpski # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Marko Rosić , 2000. # Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplash\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-20 19:30+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Марко Росић" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "roske@kde.org.yu" #: main.cpp:31 msgid "Execute KSplash in MANAGED mode" msgstr "Изврши KSplash у УПРАВЉАНОМ режиму" #: main.cpp:32 msgid "Run in test mode" msgstr "Покрени у пробном режиму" #: main.cpp:33 msgid "Do not fork into the background" msgstr "Не рачвај се у позадину" #: main.cpp:34 msgid "Override theme" msgstr "Прегази тему" #: main.cpp:35 msgid "Do not attempt to start DCOP server" msgstr "Не покушавај да покренеш DCOP сервер" #: main.cpp:36 msgid "Number of steps" msgstr "Број корака" #: main.cpp:44 msgid "KSplash" msgstr "KSplash" #: main.cpp:46 #, fuzzy msgid "Trinity splash screen" msgstr "TDE-ов уводни екран" #: main.cpp:48 #, fuzzy msgid "" "(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" " (c) 2003 KDE developers" msgstr "" "© 2001-2003, „Flaming Sword Productions“\n" "© 2003, развијачи TDE-а" #: main.cpp:50 msgid "Author and maintainer" msgstr "Аутор и одржавалац" #: main.cpp:51 msgid "Original author" msgstr "Првобитни аутор" #: themeengine/objkstheme.cpp:128 msgid "Setting up interprocess communication" msgstr "Успостављам међупроцесну комуникацију" #: themeengine/objkstheme.cpp:129 msgid "Initializing system services" msgstr "Успостављам системске сервисе" #: themeengine/objkstheme.cpp:130 msgid "Initializing peripherals" msgstr "Успостављам периферије" #: themeengine/objkstheme.cpp:131 msgid "Loading the window manager" msgstr "Учитавам менаџер прозора" #: themeengine/objkstheme.cpp:132 msgid "Loading the desktop" msgstr "Учитавам радну површину" #: themeengine/objkstheme.cpp:133 msgid "Loading the panel" msgstr "Учитавам панел" #: themeengine/objkstheme.cpp:134 msgid "Restoring session" msgstr "Обнављам сесију" #: themeengine/objkstheme.cpp:135 #, fuzzy msgid "Trinity is up and running" msgstr "TDE је покренут и ради"