# translation of tdeio_nntp.po to Serbian # translation of tdeio_nntp.po to Srpski # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Toplica Tanaskovic , 2003. # Chusslove Illich , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nntp\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-06 14:28+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: nntp.cpp:196 #, c-format msgid "Invalid special command %1" msgstr "Неисправна специјална наредба %1" #: nntp.cpp:449 #, c-format msgid "" "Could not extract first message number from server response:\n" "%1" msgstr "" "Нисам могао да издвојим број прве поруке из одговора сервера:\n" "%1" #: nntp.cpp:489 #, c-format msgid "" "Could not extract first message id from server response:\n" "%1" msgstr "" "Нисам могао да издвојим ид. прве поруке из одговора сервера:\n" "%1" #: nntp.cpp:518 #, c-format msgid "" "Could not extract message id from server response:\n" "%1" msgstr "" "Нисам могао да издвојим ид. поруке из одговора сервера:\n" "%1" #: nntp.cpp:728 msgid "This server does not support TLS" msgstr "Овај сервер не подржава TLS" #: nntp.cpp:733 msgid "TLS negotiation failed" msgstr "TLS преговарање није успело" #: nntp.cpp:817 msgid "" "Unexpected server response to %1 command:\n" "%2" msgstr "" "Неочекивани одговор сервера на наредбу %1:\n" "%2"