# translation of tdepasswd.po to Serbian # Toplica Tanaskovic , 2004. # Chusslove Illich , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepasswd\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 17:04+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: tdepasswd.cpp:24 msgid "Change password of this user" msgstr "Промени лозикну овог корисника" #: tdepasswd.cpp:31 msgid "TDE passwd" msgstr "TDE passwd" #: tdepasswd.cpp:32 msgid "Changes a UNIX password." msgstr "Мења UNIX лозинку." #: tdepasswd.cpp:34 msgid "Maintainer" msgstr "Одржавалац" #: tdepasswd.cpp:60 msgid "You need to be root to change the password of other users." msgstr "Морате бити root да бисте мењали лозинке осталим корисницима." #: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87 msgid "Change Password" msgstr "Промени лозинку" #: passwddlg.cpp:20 msgid "Please enter your current password:" msgstr "Унесите вашу текућу лозинку:" #: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:159 msgid "Conversation with 'passwd' failed." msgstr "Разговор са „passwd“ није успео." #: passwddlg.cpp:51 msgid "Could not find the program 'passwd'." msgstr "Не могу да пронађем програм „passwd“." #: passwddlg.cpp:56 msgid "Incorrect password. Please try again." msgstr "Погрешна лозинка. Пробајте поново." #: passwddlg.cpp:60 msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent." msgstr "" "Интерна грешка: погрешна повратна вредност од PasswdProcess::checkCurrent." #: passwddlg.cpp:89 msgid "Please enter your new password:" msgstr "Унесите вашу нову лозинку:" #: passwddlg.cpp:91 msgid "Please enter the new password for user %1:" msgstr "Унесите нову лозинку за корисника %1:" #: passwddlg.cpp:108 msgid "" "Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " "problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is." msgstr "" "Ваша лозинка има више од осам знакова. На неким системима то може правити " "проблеме. Можете одсећи лозинку на осам знакова или је оставити таквом каква " "јесте." #: passwddlg.cpp:111 msgid "" "The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " "problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is." msgstr "" "Лозинка има више од осам знакова. На неким системима то може правити проблеме. " "Можете одсећи лозинку на осам знакова или је оставити таквом каква јесте." #: passwddlg.cpp:115 msgid "Password Too Long" msgstr "Лозинка је предуга" #: passwddlg.cpp:116 msgid "Truncate" msgstr "Одсеци" #: passwddlg.cpp:117 msgid "Use as Is" msgstr "Користи такву каква је" #: passwddlg.cpp:138 msgid "Your password has been changed." msgstr "Ваша лозинка је промењена." #: passwddlg.cpp:148 msgid "Your password has not been changed." msgstr "Ваша лозинка није промењена." #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Топлица Танасковић" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "toptan@kde.org.yu"