# translation of katomic.po to Serbian # Copyright (C) 1999,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Strahinja Radić , 2000. # Chusslove Illich , 2003. # Bojan Bozovic , 2003. # Slobodan Simic , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katomic\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-09 13:53+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Страхиња Радић,Марко Росић,Милош Пузовић,Часлав Илић" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr ",,m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu" #: configbox.cpp:30 msgid "Animation speed:" msgstr "Брзина анимације:" #: gamewidget.cpp:98 msgid "You solved level %1 with %2 moves!" msgstr "Решили сте ниво %1 у %2 потеза!" #: gamewidget.cpp:98 msgid "Congratulations" msgstr "Честитамо" #: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248 msgid "Level %1 Highscores" msgstr "Најбољи резултати нивоа %1" #: gamewidget.cpp:206 msgid "Score" msgstr "Резултат" #: gamewidget.cpp:211 msgid "Highscore:" msgstr "Најбољи резултат:" #: gamewidget.cpp:223 msgid "Your score so far:" msgstr "Ваш резултат до сада:" #: main.cpp:31 msgid "TDE Atomic Entertainment Game" msgstr "КДЕ-ова игра са атомима" #: main.cpp:42 msgid "KAtomic" msgstr "KAtomic" #: main.cpp:50 msgid "6 new levels" msgstr "6 нових нивоа" #: main.cpp:51 msgid "Game graphics and application icon" msgstr "Графика игре и икона програма" #: molek.cpp:93 msgid "Noname" msgstr "Безимени" #: molek.cpp:116 #, c-format msgid "Level: %1" msgstr "Ниво: %1" #: toplevel.cpp:44 msgid "Show &Highscores" msgstr "Прикажи &најбоље резултате" #: toplevel.cpp:57 msgid "Atom Up" msgstr "Атом горе" #: toplevel.cpp:58 msgid "Atom Down" msgstr "Атом доле" #: toplevel.cpp:59 msgid "Atom Left" msgstr "Атом лево" #: toplevel.cpp:60 msgid "Atom Right" msgstr "Атом десно" #: toplevel.cpp:62 msgid "Next Atom" msgstr "Следећи атом" #: toplevel.cpp:63 msgid "Previous Atom" msgstr "Претходни атом" #: levels/level_1:2 msgid "Water" msgstr "Вода" #: levels/level_10:2 msgid "Formic Acid" msgstr "Формична киселина" #: levels/level_11:2 msgid "Acetic Acid" msgstr "Ацетатна киселина" #: levels/level_12:2 msgid "trans-Butene" msgstr "Транс-бутан" #: levels/level_13:2 msgid "cis-Butene" msgstr "Цис-бутан" #: levels/level_14:2 msgid "Dimethyl ether" msgstr "Диметил етар" #: levels/level_15:2 msgid "Butanol" msgstr "Бутанол" #: levels/level_16:2 msgid "2-Methyl-2-Propanol" msgstr "2-метил-2-пропанол" #: levels/level_17:2 msgid "Glycerin" msgstr "Глицерин" #: levels/level_18:2 msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene" msgstr "Поли-тетра-флуор-етан" #: levels/level_19:2 msgid "Oxalic Acid" msgstr "Оксалична киселина" #: levels/level_2:2 msgid "Methane" msgstr "Метан" #: levels/level_20:2 msgid "Formaldehyde" msgstr "Формалдехид" #: levels/level_21:2 msgid "Crystal 1" msgstr "Кристал 1" #: levels/level_22:2 msgid "Acetic acid ethyl ester" msgstr "Ацетатно киселински етил естар" #: levels/level_23:2 msgid "Ammonia" msgstr "Амонијак" #: levels/level_24:2 msgid "3-Methyl-Pentane" msgstr "3-метил-пентан" #: levels/level_25:2 msgid "Propanal" msgstr "Пропанал" #: levels/level_26:2 levels/level_46:2 msgid "Propyne" msgstr "Пропин" #: levels/level_27:2 msgid "Furanal" msgstr "Фуранал" #: levels/level_28:2 msgid "Pyran" msgstr "Пирен" #: levels/level_29:2 msgid "Cyclo-Pentane" msgstr "Цикло-пентан" #: levels/level_3:2 msgid "Methanol" msgstr "Метанол" #: levels/level_30:2 msgid "Nitro-Glycerin" msgstr "Нитро-глицерин" #: levels/level_31:2 msgid "Ethane" msgstr "Етан" #: levels/level_32:2 msgid "Crystal 2" msgstr "Кристал 2" #: levels/level_33:2 msgid "Ethylene-Glycol" msgstr "Етилен-гликол" #: levels/level_34:2 msgid "L-Alanine" msgstr "Л-аланин" #: levels/level_35:2 msgid "Cyanoguanidine" msgstr "Цијаногванидин" #: levels/level_36:2 msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)" msgstr "Пруска киселина (цијанска киселина)" #: levels/level_37:2 msgid "Anthracene" msgstr "Антрацен" #: levels/level_38:2 msgid "Thiazole" msgstr "Тијасол" #: levels/level_39:2 msgid "Saccharin" msgstr "Сахарин" #: levels/level_4:2 msgid "Ethylene" msgstr "Етилен" #: levels/level_40:2 msgid "Styrene" msgstr "Стирен" #: levels/level_41:2 msgid "Melamine" msgstr "Меланин" #: levels/level_42:2 msgid "Cyclobutane" msgstr "Цикло-бутан" #: levels/level_43:2 msgid "Nicotine" msgstr "Никотин" #: levels/level_44:2 msgid "Acetyle salicylic acid" msgstr "Ацетил-салицилна киселина" #: levels/level_45:2 msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene" msgstr "Мета-ди-нитро-бензен" #: levels/level_47:2 levels/level_81:2 msgid "Malonic Acid" msgstr "Малонична киселина" #: levels/level_48:2 msgid "2,2-Dimethylpropane" msgstr "2,2-диметилпропан" #: levels/level_49:2 msgid "Ethyl-Benzene" msgstr "Етил-бензен" #: levels/level_5:2 msgid "Propene" msgstr "Пропин" #: levels/level_50:2 msgid "L-Asparagine" msgstr "Л-аспарагин" #: levels/level_51:2 msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene" msgstr "1,3,5,7-циклооктатетрен" #: levels/level_52:2 msgid "Vanillin" msgstr "Ванилин" #: levels/level_53:2 msgid "Crystal 3" msgstr "Кристал 3" #: levels/level_54:2 msgid "Uric Acid" msgstr "Уричка киселина" #: levels/level_55:2 msgid "Thymine" msgstr "Тимин" #: levels/level_56:2 msgid "Aniline" msgstr "Анилин" #: levels/level_57:2 msgid "Chloroform" msgstr "Хлороформ" #: levels/level_58:2 msgid "Carbonic acid" msgstr "Карбонска киселина" #: levels/level_59:2 msgid "Crystal 4" msgstr "Кристал 4" #: levels/level_6:2 msgid "Ethanol" msgstr "Етанол" #: levels/level_60:2 msgid "Acrylo-Nitril" msgstr "Акрило-нитрил" #: levels/level_61:2 msgid "Furan" msgstr "Фуран" #: levels/level_62:2 msgid "l-Lactic acid" msgstr "1-лактична киселина" #: levels/level_63:2 msgid "Maleic Acid" msgstr "Малеична киселина" #: levels/level_64:2 msgid "meso-Tartaric acid" msgstr "Мезо-тартарска киселина" #: levels/level_65:2 msgid "Crystal 5" msgstr "Кристал 5" #: levels/level_66:2 msgid "Formic acid ethyl ester" msgstr "Формично киселински етил естар" #: levels/level_67:2 msgid "1,4-Cyclohexadiene" msgstr "1,4-циклохексадин" #: levels/level_68:2 msgid "Squaric acid" msgstr "Квадратинска киселина" #: levels/level_69:2 msgid "Ascorbic acid" msgstr "Асорбична киселина" #: levels/level_7:2 msgid "Iso-Propanol" msgstr "Изо-пропанол" #: levels/level_70:2 msgid "Phosgene" msgstr "Фосген" #: levels/level_71:2 msgid "Thiophene" msgstr "Тиофен" #: levels/level_72:2 msgid "Urea" msgstr "Уреа" #: levels/level_73:2 msgid "Pyruvic Acid" msgstr "Пирувична киселина" #: levels/level_74:2 msgid "Ethylene oxide" msgstr "Етилен оксид" #: levels/level_75:2 msgid "Phosphoric Acid" msgstr "Фосфорна киселина" #: levels/level_76:2 msgid "Diacetyl" msgstr "Диацетил" #: levels/level_77:2 msgid "trans-Dichloroethene" msgstr "Транс-дихлороетан" #: levels/level_78:2 msgid "Allylisothiocyanate" msgstr "Ализотиоцијанат" #: levels/level_79:2 msgid "Diketene" msgstr "Дикетен" #: levels/level_8:2 msgid "Ethanal" msgstr "Етанал" #: levels/level_80:2 msgid "Acroleine" msgstr "Акролеин" #: levels/level_82:2 msgid "Uracil" msgstr "Урацил" #: levels/level_83:2 msgid "Caffeine" msgstr "Кофеин" #: levels/level_9:2 msgid "Acetone" msgstr "Ацетон"