# translation of scalixadmin.po to Serbian # # Slobodan Simic , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: scalixadmin\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-18 14:53+0100\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Слободан Симић" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "simicsl@verat.net" #: delegatedialog.cpp:40 msgid "User:" msgstr "Корисник:" #: delegatedialog.cpp:48 msgid "..." msgstr "..." #: delegatepage.cpp:45 msgid "Add Delegate..." msgstr "Додај делегата..." #: delegatepage.cpp:48 msgid "Edit Delegate..." msgstr "Уреди делегата..." #: delegatepage.cpp:52 msgid "Remove Delegate" msgstr "Уклони делегата" #: delegatepage.cpp:78 msgid "Add Delegate" msgstr "Додај делегата" #: delegatepage.cpp:101 msgid "Edit Delegate" msgstr "Уреди делегата" #: delegateview.cpp:46 msgid "Delegate" msgstr "Делегирај" #: delegateview.cpp:47 msgid "Rights" msgstr "Права" #: jobs.cpp:58 msgid "Send on behalf of" msgstr "Пошаљи по питању" #: jobs.cpp:60 msgid "See private" msgstr "Лични сусрет" #: jobs.cpp:62 msgid "Get meetings" msgstr "Добави састанке" #: jobs.cpp:64 msgid "Instead of me" msgstr "Уместо мене" #: ldapdialog.cpp:30 msgid "User Account Selection" msgstr "Избор налога корисника" #: ldapview.cpp:44 msgid "User" msgstr "Корисник" #: main.cpp:28 msgid "Configuration Tool for Scalix Groupware Konnector" msgstr "Алат подешавања за Scalix Groupware Konnector" #: main.cpp:37 msgid "ScalixAdmin" msgstr "ScalixAdmin" #: mainwindow.cpp:41 msgid "Other Accounts" msgstr "Остали налози" #: mainwindow.cpp:41 msgid "Register other accounts" msgstr "Региструј остале налоге" #: mainwindow.cpp:45 msgid "Delegates" msgstr "Делегати" #: mainwindow.cpp:45 msgid "Setup delegates for my account" msgstr "Подеси делегате за мој налог" #: mainwindow.cpp:49 msgid "Out of Office..." msgstr "Ван канцеларије..." #: mainwindow.cpp:49 msgid "Setup Out of Office Message" msgstr "Подешавање поруке за „Ван канцеларије“" #: mainwindow.cpp:53 msgid "Password" msgstr "Лозинка" #: mainwindow.cpp:53 msgid "Change the password" msgstr "Измени лозинку" #: otheruserpage.cpp:48 msgid "Add Account..." msgstr "Додај налог..." #: otheruserpage.cpp:51 msgid "Remove Account" msgstr "Уклони налог" #: otheruserpage.cpp:143 msgid "Updating account..." msgstr "Ажурирам налог..." #: otheruserpage.cpp:155 msgid "Unable to start KMail to trigger account update with Scalix server" msgstr "Не могу да покренем KMail да би започео ажурирање са Scalix сервером" #: otheruserpage.cpp:168 msgid "Scalix Server" msgstr "Scalix сервер" #: otheruserview.cpp:45 msgid "Registered Accounts" msgstr "Регистровани налози" #: outofofficepage.cpp:43 msgid "I am in the office" msgstr "У канцеларији сам" #: outofofficepage.cpp:45 msgid "I am out of the office" msgstr "Ван канцеларије сам" #: outofofficepage.cpp:47 msgid "Auto-reply once to each sender with the following text:" msgstr "Аутоматски одговори једном сваком пошиљаоцу следећим текстом:" #: passwordpage.cpp:43 msgid "New password:" msgstr "Нова лозинка:" #: passwordpage.cpp:51 msgid "Retype new password:" msgstr "Поновите нову лозинку:" #: passwordpage.cpp:74 msgid "The two passwords differ!" msgstr "Лозинке се разликују!" #: passwordpage.cpp:117 msgid "Unable to change the password" msgstr "Не могу да изменим лозинку" #: passwordpage.cpp:187 msgid "Password was changed successfully" msgstr "Лозинка је успешно промењена"