# translation of tdeio_scalix.po to Serbian # # Slobodan Simic , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_scalix\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-18 14:40+0100\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: scalix.cpp:43 msgid "Protocol name" msgstr "Име протокола" #: scalix.cpp:44 scalix.cpp:45 msgid "Socket name" msgstr "Име сокета" #: scalix.cpp:79 scalix.cpp:90 msgid "Unknown path. Known path is '/freebusy/'" msgstr "Непозната путања. Знана путања је „/freebusy/“" #: scalix.cpp:147 msgid "No user or calendar given!" msgstr "Није дат ни корисник ни календар!" #: scalix.cpp:160 msgid "TDEIO data supply error." msgstr "Грешка при достави TDEIO података."