# translation of kcmkvaio.po to Srpski # translation of kcmkvaio.po to Serbian # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Chusslove Illich , 2003. # Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-01 23:13+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" "Plural-Forms: \n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Часлав Илић" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "chaslav@sezampro.yu" #: main.cpp:53 msgid "kcmkvaio" msgstr "kcmkvaio" #: main.cpp:54 msgid "TDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware" msgstr "TDE-ов контролни модул за хардвер Sony-јевог Vaio лаптопа" #: main.cpp:60 msgid "Original author" msgstr "Првобитни аутор" #: kcmkvaio_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: Опште опције" #: kcmkvaio_general.ui:36 #, no-c-format msgid "" "Cannot find the Sony Programmable Interrupt Controller. If this is a " "Sony Vaio Laptop, make sure the sonypi driver module loads without " "failures." msgstr "" "Не може да се пронађе Sony-јев програмабилни контролор прекида. Ако " "је ово заиста Sony-јев Vaio лаптоп, уверите се да се управљачки модул " "sonypi учитава без грешака." #: kcmkvaio_general.ui:61 #, no-c-format msgid "System Power" msgstr "Системско напајање" #: kcmkvaio_general.ui:72 #, no-c-format msgid "Remaining battery capacity:" msgstr "Преостали капацитет батерије:" #: kcmkvaio_general.ui:110 #, no-c-format msgid "AC" msgstr "AC" #: kcmkvaio_general.ui:151 #, no-c-format msgid "Bat 1" msgstr "Бат. 1" #: kcmkvaio_general.ui:187 #, no-c-format msgid "Bat 2" msgstr "Бат. 2" #: kcmkvaio_general.ui:200 #, no-c-format msgid "Other Options" msgstr "Остале опције" #: kcmkvaio_general.ui:211 #, no-c-format msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status" msgstr "Периодично информиши о стању батерије и AC адаптера" #: kcmkvaio_general.ui:219 #, no-c-format msgid "Show battery and AC status on Back button press" msgstr "Прикажи стање батерије и AC адаптера при притиску на дугме Назад" #: kcmkvaio_general.ui:227 #, no-c-format msgid "Report unhandled events using On Screen Display" msgstr "Пријави необрађене догађаје користећи екрански приказ" #~ msgid "

Later

" #~ msgstr "

Касније

" #~ msgid "Jog Dial Actions" #~ msgstr "Акције јог-обртача" #~ msgid "CTRL+Jog Dial modifies display brightness" #~ msgstr "CTRL+јог-обртач мења светлину екрана" #~ msgid "Jog Dial press simulates middle mouse button" #~ msgstr "Притисак на јог-обртач симулира средње дугме миша" #~ msgid "0%" #~ msgstr "0%" #~ msgid "ALT+Jog Dial modifies sound volume" #~ msgstr "ALT+јог-обртач мења јачину звука" #~ msgid "Brightness:" #~ msgstr "Осветљај:"