# translation of khexedit2part.po to Serbian # Chusslove Illich , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit2part\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-17 01:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-18 14:54+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Časlav Ilić" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "caslav.ilic@gmx.net" #: khepart.cpp:92 msgid "&Value Coding" msgstr "&Kodiranje vrednosti" #: khepart.cpp:94 msgid "&Hexadecimal" msgstr "&Heksadekadno" #: khepart.cpp:95 msgid "&Decimal" msgstr "&Dekadno" #: khepart.cpp:96 msgid "&Octal" msgstr "&Oktalno" #: khepart.cpp:97 msgid "&Binary" msgstr "&Binarno" #: khepart.cpp:102 msgid "&Char Encoding" msgstr "Kodiranje &znakova" #: khepart.cpp:106 msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" msgstr "Prikaži znakove koji se &ne štampaju (<32)" #: khepart.cpp:112 msgid "&Resize Style" msgstr "Stil &promene veličine" #: khepart.cpp:114 msgid "&No Resize" msgstr "&Bez promene" #: khepart.cpp:115 msgid "&Lock Groups" msgstr "&Zaključaj grupe" #: khepart.cpp:116 msgid "&Full Size Usage" msgstr "&Upotreba pune veličine" #: khepart.cpp:120 msgid "&Line Offset" msgstr "Pomeraj &linije" #: khepart.cpp:123 msgid "&Columns" msgstr "&Kolone" #: khepart.cpp:125 msgid "&Values Column" msgstr "Kolona &vrednosti" #: khepart.cpp:126 msgid "&Chars Column" msgstr "Kolona &znakova" #: khepart.cpp:127 msgid "&Both Columns" msgstr "&Obe kolone" #: khepartfactory.cpp:30 msgid "KHexEdit2Part" msgstr "KHexEdit2Part" #: khepartfactory.cpp:31 msgid "Embedded hex editor" msgstr "Ugrađeni heks-uređivač" #: khepartfactory.cpp:36 msgid "Author" msgstr "Autor"