# translation of kcmenergy.po to Srpski # kcmenergz.po - Čuvanje energije monitora kod APM komptabilnih # Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc. # Miloš Puzović , YEAR. # Toplica Tanasković , 2003. # Toplica Tanaskovic , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-03 17:21+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2beta3\n" #: energy.cpp:145 msgid "" "

Display Power Control

If your display supports power saving features, " "you can configure them using this module." "

There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The " "greater the level of power saving, the longer it takes for the display to " "return to an active state." "

To wake up the display from a power saving mode, you can make a small " "movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any " "unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key." msgstr "" "

Kontola napajanja monitora

Ako vaš monitor podržava štednju energije, " "onda koristite ovaj modul da biste ga podesili." "

Postoje tri nivoa štednje energije: stanje pripravnosti, stanje " "suspendovanja i isključivanje. Što je nivo štednje veći, više je potrebno " "vremena monitoru da se vrati u aktivno stanje." "

Da biste probudili monitor iz režima štednje energije, možete da napravite " "mali pokret mišem, ili da pritisnete taster koji neće izazvati nikakve " "neželjene efekte, na primer, taster „Shift“." #: energy.cpp:165 msgid "&Enable display power management" msgstr "&Aktiviraj štednju energije monitora" #: energy.cpp:168 msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." msgstr "" "Izaberite ovu opciju da biste aktivirali štednju energije na vašem monitoru." #: energy.cpp:171 msgid "Your display does not support power saving." msgstr "Vaš monitor NEMA mogućnost štednje energije!" #: energy.cpp:178 msgid "Learn more about the Energy Star program" msgstr "Saznajte više o programu Energy Star" #: energy.cpp:187 msgid "&Standby after:" msgstr "Stanje &pripravnosti posle:" #: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212 msgid " min" msgstr " min." #: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213 msgid "Disabled" msgstr "Isključeno" #: energy.cpp:193 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"standby\" mode. This is the first level of power saving." msgstr "" "Izaberite period pasivnog rada posle koga će monitor preći u „stanje " "pripravnosti“. Ovo je prvi nivo štednje energije." #: energy.cpp:198 msgid "S&uspend after:" msgstr "&Suspenduj posle:" #: energy.cpp:204 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " "different from the first level for some displays." msgstr "" "Izaberite period neaktivnosti posle kojeg će monitor preći u „suspendovano“ " "stanje. Ovo je drugi stepen štednje energije, ali za neke monitore može biti " "isti kao i prvi." #: energy.cpp:210 msgid "&Power off after:" msgstr "&Isključivanje posle:" #: energy.cpp:216 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. " "This is the greatest level of power saving that can be achieved while the " "display is still physically turned on." msgstr "" "Izaberite period pasivnog rada posle koga će se monitor isključiti. Ovo je " "najveći nivo štednje energije koji može biti postignut dok je monitor i dalje " "fizički uključen."