# translation of kcmhtmlsearch.po to Srpski # kcmhtmlsearch.po - Front end za pretraživanje KDE, man i info dokumentacije # Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc. # Miloš Puzović , 2001. # Toplica Tanasković , 2003. # Toplica Tanaskovic , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-03 17:26+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2beta3\n" #: kcmhtmlsearch.cpp:43 msgid "ht://dig" msgstr "ht://dig" #: kcmhtmlsearch.cpp:50 msgid "" "The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You " "can get ht://dig at the" msgstr "" "Osobina potpunog tekstualnog pretraživanja omogućava korišćenje HTML motora za " "pretrživanje „ht://dig“. ht://dig možete preuzeti sa" #: kcmhtmlsearch.cpp:56 msgid "Information about where to get the ht://dig package." msgstr "Informacije u vezi dobavljanja paketa ht://dig." #: kcmhtmlsearch.cpp:60 msgid "ht://dig home page" msgstr "Matična stranica ht://dig" #: kcmhtmlsearch.cpp:66 msgid "Program Locations" msgstr "Lokacije programa" #: kcmhtmlsearch.cpp:73 msgid "ht&dig" msgstr "ht&dig" #: kcmhtmlsearch.cpp:78 msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig" msgstr "Ovde unesite putanju za vaš htdig program, npr. /usr/local/bin/htdig" #: kcmhtmlsearch.cpp:83 msgid "ht&search" msgstr "ht&search" #: kcmhtmlsearch.cpp:88 msgid "" "Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch" msgstr "" "Ovde unesite putanju za vaš htsearch program, npr., /usr/local/bin/htsearch" #: kcmhtmlsearch.cpp:93 msgid "ht&merge" msgstr "ht&merge" #: kcmhtmlsearch.cpp:98 msgid "" "Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge" msgstr "" "Ovde unesite putanju za vaš htmerge program, npr., /usr/local/bin/htmerge" #: kcmhtmlsearch.cpp:104 msgid "Scope" msgstr "Opseg" #: kcmhtmlsearch.cpp:106 msgid "" "Here you can select which parts of the documentation should be included in the " "fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the installed " "man pages, and the installed info pages. You can select any number of these." msgstr "" "Ovde možete odabrati koji delovi dokumentacije bi trebalo da budu uključeni u " "pretraživački indeks. Moguće opcije su KDE pomoćne strane, instalirane man " "strane, kao i instalirane info strane. Možete izabrati bilo koji broj od njih." #: kcmhtmlsearch.cpp:111 msgid "&KDE help" msgstr "&KDE pomoć" #: kcmhtmlsearch.cpp:115 msgid "&Man pages" msgstr "&Man strane" #: kcmhtmlsearch.cpp:120 msgid "&Info pages" msgstr "&Info strane" #: kcmhtmlsearch.cpp:125 msgid "Additional Search Paths" msgstr "Dodatne putanje za pretragu" #: kcmhtmlsearch.cpp:127 msgid "" "Here you can add additional paths to search for documentation. To add a path, " "click on the Add... button and select the folder from where additional " "documentation should be searched. You can remove folders by clicking on the " "Delete button." msgstr "" "Ovde možete dodati dodatne putanje za pretragu dokumentacije. Da biste dodali " "putanju, kliknite na dugme Dodaj... i odaberite fasciklu gde se nalazi " "dodatna dokumentacija koja bi trebalo da bude pretražena. Fascikle možete " "ukloniti klikom na dugme Obriši." #: kcmhtmlsearch.cpp:132 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." #: kcmhtmlsearch.cpp:142 msgid "Language Settings" msgstr "Postavke jezika" #: kcmhtmlsearch.cpp:144 msgid "Here you can select the language you want to create the index for." msgstr "Ovde možete izabrati jezik za koji želite da napravite indeks." #: kcmhtmlsearch.cpp:146 msgid "&Language" msgstr "&Jezik" #: kcmhtmlsearch.cpp:158 msgid "Generate Index..." msgstr "Napravi indeks..." #: kcmhtmlsearch.cpp:159 msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search." msgstr "" "Kliknite na ovo dugme da biste napravili indeks za punu tekstualnu pretragu" #: kcmhtmlsearch.cpp:203 msgid "" "

Help Index

This configuration module lets you configure the ht://dig " "engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as well " "as other system documentation like man and info pages." msgstr "" "

Indeks pomoći

Ovaj modul za podešavanje vam omogućava da podesite " "pretraživač ht://dig koji se može koristiti za tekstualnu pretragu u KDE " "dokumentaciji kao i na drugim tipovima dokumentacija kakve su man i info " "strane." #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Miloš Puzović,Toplica Tanasković" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "M.Puzovic@etoncollege.org.uk,toptan@kde.org.yu"