# translation of kcmkclock.po to Serbian # translation of kcmkclock.po to Srpski # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Miloš Nikolić , 2000. # Toplica Tanasković , 2003. # Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. # Chusslove Illich , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkclock\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 23:20+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Toplica Tanasković" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "toptan@kde.org.yu" #: dtime.cpp:72 msgid "Set date and time &automatically:" msgstr "Postavi datum i vreme &automatski:" #: dtime.cpp:94 msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year." msgstr "Ovde možete promeniti dan, mesec i godinu sistemskog datuma." #: dtime.cpp:147 msgid "" "Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or " "seconds field to change the relevant value, either using the up and down " "buttons to the right or by entering a new value." msgstr "" "Ovde možete promeniti sistemsko vreme. Kliknite na polja za časove, minute " "ili sekunde da bi promenili vrednost. Možete koristiti dugmiće sa strelicama " "na gore i dole ili unositi novu vrednost." #: dtime.cpp:246 msgid "" "Public Time Server (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org," "north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org" msgstr "" "Javni server vremena (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org," "north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org" #: dtime.cpp:331 msgid "Can not set date." msgstr "Nije moguće podesiti datum." #: dtime.cpp:361 main.cpp:54 msgid "" "

Date & Time

This control module can be used to set the system date " "and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the " "whole system, you can only change these settings when you start the Control " "Center as root. If you do not have the root password, but feel the system " "time should be corrected, please contact your system administrator." msgstr "" "

Datum i vreme

Ovaj kontrolni modul se može koristiti za podešavanje " "datuma i vremena na sistemu. Kako ove promene nemaju uticaja samo na vas kao " "korisnika, već na ceo sistem, promene možete praviti samo ako pokrenete " "kontrolni centar kao administrator. Ako nemate lozinku administratora, a " "mislite da bi sistemsko vreme trebalo da bude izmenjeno, kontaktirate vašeg " "administratora." #: main.cpp:46 msgid "kcmclock" msgstr "kcmclock" #: main.cpp:46 msgid "TDE Clock Control Module" msgstr "TDE kontrolni modul časovnika" #: main.cpp:50 msgid "Original author" msgstr "Prvobitni autor" #: main.cpp:51 msgid "Current Maintainer" msgstr "Trenutni održavalac" #: main.cpp:52 msgid "Added NTP support" msgstr "Dodao podršku za NTP" #: tzone.cpp:52 msgid "To change the timezone, select your area from the list below" msgstr "Za promenu vremenske zone, izaberite vašu oblast iz donje liste" #: tzone.cpp:74 msgid "Current local timezone: %1 (%2)" msgstr "Trenutna lokalna vremenska zona: %1 (%2)" #: tzone.cpp:180 msgid "Error setting new timezone." msgstr "Greška u postavljanju nove vremenske zone." #: tzone.cpp:181 msgid "Timezone Error" msgstr "Greška vremenske zone"