# translation of libtdeedu.po to Serbian # Chusslove Illich , 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdeedu\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:47+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Časlav Ilić" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "caslav.ilic@gmx.net" #: extdate/extdatepicker.cpp:80 #, c-format msgid "Week %1" msgstr "Sedmica %1" #: extdate/extdatepicker.cpp:152 msgid "Next year" msgstr "Sledeća godina" #: extdate/extdatepicker.cpp:153 msgid "Previous year" msgstr "Prethodna godina" #: extdate/extdatepicker.cpp:154 msgid "Next month" msgstr "Sledeći mesec" #: extdate/extdatepicker.cpp:155 msgid "Previous month" msgstr "Prethodni mesec" #: extdate/extdatepicker.cpp:156 msgid "Select a week" msgstr "Izaberite sedmicu" #: extdate/extdatepicker.cpp:157 msgid "Select a month" msgstr "Izaberite mesec" #: extdate/extdatepicker.cpp:158 msgid "Select a year" msgstr "Izaberite godinu" #: extdate/extdatepicker.cpp:159 msgid "Select the current day" msgstr "Izaberite trenutni dan" #: extdate/extdatetime.cpp:49 msgid "" "_: Short month name\n" "Jan" msgstr "jan" #: extdate/extdatetime.cpp:49 msgid "" "_: Short month name\n" "Feb" msgstr "feb" #: extdate/extdatetime.cpp:50 msgid "" "_: Short month name\n" "Mar" msgstr "mar" #: extdate/extdatetime.cpp:50 msgid "" "_: Short month name\n" "Apr" msgstr "apr" #: extdate/extdatetime.cpp:51 msgid "" "_: Short month name\n" "May" msgstr "maj" #: extdate/extdatetime.cpp:51 msgid "" "_: Short month name\n" "Jun" msgstr "jun" #: extdate/extdatetime.cpp:52 msgid "" "_: Short month name\n" "Jul" msgstr "jul" #: extdate/extdatetime.cpp:52 msgid "" "_: Short month name\n" "Aug" msgstr "avg" #: extdate/extdatetime.cpp:53 msgid "" "_: Short month name\n" "Sep" msgstr "sep" #: extdate/extdatetime.cpp:53 msgid "" "_: Short month name\n" "Oct" msgstr "okt" #: extdate/extdatetime.cpp:54 msgid "" "_: Short month name\n" "Nov" msgstr "nov" #: extdate/extdatetime.cpp:54 msgid "" "_: Short month name\n" "Dec" msgstr "dec" #: extdate/extdatetime.cpp:57 msgid "" "_: Short day name\n" "Mon" msgstr "pon" #: extdate/extdatetime.cpp:57 msgid "" "_: Short day name\n" "Tue" msgstr "uto" #: extdate/extdatetime.cpp:58 msgid "" "_: Short day name\n" "Wed" msgstr "sre" #: extdate/extdatetime.cpp:58 msgid "" "_: Short day name\n" "Thu" msgstr "čet" #: extdate/extdatetime.cpp:59 msgid "" "_: Short day name\n" "Fri" msgstr "pet" #: extdate/extdatetime.cpp:59 msgid "" "_: Short day name\n" "Sat" msgstr "sub" #: extdate/extdatetime.cpp:60 msgid "" "_: Short day name\n" "Sun" msgstr "ned" #: extdate/extdatetime.cpp:63 msgid "" "_: Long month name\n" "January" msgstr "januar" #: extdate/extdatetime.cpp:63 msgid "" "_: Long month name\n" "February" msgstr "februar" #: extdate/extdatetime.cpp:64 msgid "" "_: Long month name\n" "March" msgstr "mart" #: extdate/extdatetime.cpp:64 msgid "" "_: Long month name\n" "April" msgstr "april" #: extdate/extdatetime.cpp:65 msgid "" "_: Long month name\n" "May" msgstr "maj" #: extdate/extdatetime.cpp:65 msgid "" "_: Long month name\n" "June" msgstr "jun" #: extdate/extdatetime.cpp:66 msgid "" "_: Long month name\n" "July" msgstr "jul" #: extdate/extdatetime.cpp:66 msgid "" "_: Long month name\n" "August" msgstr "avgust" #: extdate/extdatetime.cpp:67 msgid "" "_: Long month name\n" "September" msgstr "septembar" #: extdate/extdatetime.cpp:67 msgid "" "_: Long month name\n" "October" msgstr "oktobar" #: extdate/extdatetime.cpp:68 msgid "" "_: Long month name\n" "November" msgstr "novembar" #: extdate/extdatetime.cpp:68 msgid "" "_: Long month name\n" "December" msgstr "decembar" #: extdate/extdatetime.cpp:71 msgid "" "_: Long day name\n" "Monday" msgstr "ponedeljak" #: extdate/extdatetime.cpp:71 msgid "" "_: Long day name\n" "Tuesday" msgstr "utorak" #: extdate/extdatetime.cpp:72 msgid "" "_: Long day name\n" "Wednesday" msgstr "sreda" #: extdate/extdatetime.cpp:72 msgid "" "_: Long day name\n" "Thursday" msgstr "četvrtak" #: extdate/extdatetime.cpp:73 msgid "" "_: Long day name\n" "Friday" msgstr "petak" #: extdate/extdatetime.cpp:73 msgid "" "_: Long day name\n" "Saturday" msgstr "subota" #: extdate/extdatetime.cpp:74 msgid "" "_: Long day name\n" "Sunday" msgstr "nedelja" #: extdate/main.cpp:6 msgid "ExtDatePicker test program" msgstr "ExtDatePicker probni program" #: extdate/main.cpp:7 msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker" msgstr "Upoređuje KDatePicker i ExtDatePicker" #: extdate/main.cpp:16 msgid "Test ExtDatePicker" msgstr "Proba za ExtDatePicker" #: extdate/main.cpp:18 msgid "(c) 2004, Jason Harris" msgstr "© 2004, Džejson Haris (Jason Harris)" #: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 msgid "Glossary" msgstr "Pojmovnik" #: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 msgid "Search:" msgstr "Traži:" #: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 msgid "References" msgstr "Reference" #: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:16 #, no-c-format msgid "Simple Entry Dialog" msgstr "" #: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:73 #, no-c-format msgid "C&ancel" msgstr "" #: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:89 #, no-c-format msgid "Original:" msgstr "" #: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:105 #, no-c-format msgid "Translation:" msgstr ""