# translation of kblackbox.po to Serbian # Copyright (C) 1999,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Slobodan Mišković , 1999. # Chusslove Illich , 2003. # Bojan Bozovic , 2003. # Slobodan Simic , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kblackbox\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:34+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Slobodan Mišković, Časlav Ilić" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "Yugoslavia@Canada.COM, chaslav@sezampro.yu" #: kbbgame.cpp:85 msgid "Score: 0000" msgstr "Rezultat: 0000" #: kbbgame.cpp:86 msgid "Placed: 00 / 00" msgstr "Mesto: 00 / 00" #: kbbgame.cpp:87 msgid "Run: yesno" msgstr "Kreni: dane" #: kbbgame.cpp:88 msgid "Size: 00 x 00" msgstr "Veličina: 00 x 00" #: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391 msgid "Do you really want to give up this game?" msgstr "Želite li zaista da odustanete od ove igre?" #: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391 msgid "Give Up" msgstr "Odustajem" #: kbbgame.cpp:322 msgid "" "Your final score is: %1\n" "You did really well!" msgstr "" "Vaš konačni rezultat je: %1.\n" "Ovo je bilo baš dobro!" #: kbbgame.cpp:325 msgid "" "Your final score is: %1\n" "I guess you need more practice." msgstr "" "Vaš konačni rezultat je: %1.\n" "Izgleda da treba više da vežbate." #: kbbgame.cpp:331 msgid "" "You should place %1 balls!\n" "You have placed %2." msgstr "" "Trebalo bi da postavite %1 lopti!\n" "Postavili ste %2." #: kbbgame.cpp:408 msgid "Run: " msgstr "Krenuo: " #: kbbgame.cpp:414 msgid "Size: " msgstr "Veličina: " #: kbbgame.cpp:418 msgid "Placed: " msgstr "Postavljeno: " #: kbbgame.cpp:431 #, c-format msgid "Score: %1" msgstr "Rezultat: %1" #: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473 msgid "This will be the end of the current game!" msgstr "Ovo će biti kraj tekuće igre!" #: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473 msgid "End Game" msgstr "Završi" #: kbbgame.cpp:702 msgid "&Give Up" msgstr "&Odustajem" #: kbbgame.cpp:703 msgid "&Done" msgstr "&Gotovo" #: kbbgame.cpp:704 msgid "&Resize" msgstr "P&romeni veličinu" #: kbbgame.cpp:709 msgid "&Size" msgstr "&Veličina" #: kbbgame.cpp:711 msgid " 8 x 8 " msgstr " 8 x 8 " #: kbbgame.cpp:712 msgid " 10 x 10 " msgstr " 10 x 10 " #: kbbgame.cpp:713 msgid " 12 x 12 " msgstr " 12 x 12 " #: kbbgame.cpp:716 msgid "&Balls" msgstr "&Lopti" #: kbbgame.cpp:718 msgid " 4 " msgstr " 4 " #: kbbgame.cpp:719 msgid " 6 " msgstr " 6 " #: kbbgame.cpp:720 msgid " 8 " msgstr " 8 " #: kbbgame.cpp:722 msgid "&Tutorial" msgstr "&Tutorijal" #: kbbgame.cpp:727 msgid "Move Down" msgstr "Pomeri dole" #: kbbgame.cpp:728 msgid "Move Up" msgstr "Pomeri gore" #: kbbgame.cpp:729 msgid "Move Left" msgstr "Pomeri levo" #: kbbgame.cpp:730 msgid "Move Right" msgstr "Pomeri desno" #: kbbgame.cpp:731 msgid "Trigger Action" msgstr "Okini akciju" #: main.cpp:21 msgid "TDE Blackbox Game" msgstr "Igra crne kutije za TDE" #: main.cpp:29 msgid "KBlackBox" msgstr "KBlackBox" #, fuzzy #~ msgid "&Game" #~ msgstr "Završi"