# translation of kcm_kviewcanvasconfig.po to Srpski # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Slobodan Simic , 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-18 13:45+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Srpski \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: defaults.h:35 msgid "No Blending" msgstr "Bez pretapanja" #: defaults.h:36 msgid "Wipe From Left" msgstr "Briši sa leva" #: defaults.h:37 msgid "Wipe From Right" msgstr "Briši sa desna" #: defaults.h:38 msgid "Wipe From Top" msgstr "Briši sa vrha" #: defaults.h:39 msgid "Wipe From Bottom" msgstr "Briši sa dna" #: defaults.h:40 msgid "Alpha Blend" msgstr "Alfa pretapanje" #: generalconfigwidget.ui:36 #, no-c-format msgid "Minimum height:" msgstr "Najmanja visina:" #: generalconfigwidget.ui:45 #, no-c-format msgid "" "The height of the image shown will not get smaller than the size you enter " "here.\n" "A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor " "of 10." msgstr "" "Visina prikazane slike neće biti manja od veličine koju ovde unesete.\n" "Vrednost 10 će učiniti da slika 1x1 bude razvučena uspravno za faktor 10." #: generalconfigwidget.ui:54 #, no-c-format msgid "Maximum height:" msgstr "Najveća visina:" #: generalconfigwidget.ui:63 #, no-c-format msgid "" "The height of the image shown will not get bigger than the size you enter " "here.\n" "A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by " "a factor of 0.1." msgstr "" "Visina prikazane slike neće biti veća od veličine koju ovde unesete.\n" "Vrednost 100 će učiniti da slika 1000x1000 bude sabijena uspravno za faktor " "0.1." #: generalconfigwidget.ui:72 #, no-c-format msgid "Minimum width:" msgstr "Najmanja širina:" #: generalconfigwidget.ui:81 #, no-c-format msgid "" "The width of the image shown will not get smaller than the size you enter " "here.\n" "A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a " "factor of 10." msgstr "" "Širina prikazane slike neće biti manja od veličine koju ovde unesete.\n" "Vrednost 10 će učiniti da slika 1x1 bude razvučena horizontalno za faktor 10." #: generalconfigwidget.ui:90 #, no-c-format msgid "Maximum width:" msgstr "Najveća širina:" #: generalconfigwidget.ui:99 #, no-c-format msgid "" "The width of the image shown will not get bigger than the size you enter " "here.\n" "A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally " "by a factor of 0.1." msgstr "" "Širina prikazane slike neće biti veća od veličine koju ovde unesete.\n" "Vrednost 100 će učiniti da slika 1000x1000 bude sabijena horizontalno za " "faktor 0.1." #: generalconfigwidget.ui:152 #, no-c-format msgid "Choose which blend effects should be used:" msgstr "Izaberite efekat pretapanja koji će se koristiti:" #: generalconfigwidget.ui:158 #, no-c-format msgid "Effect" msgstr "Efekat" #: generalconfigwidget.ui:177 #, no-c-format msgid "" "Every effect selected may be used to create a transition effect between the " "images. If you select multiple effects they will be chosen randomly." msgstr "" "Svaki odabrani efekat može biti korišćen za pravljenje prelaza između slika. " "Ako izaberete više njih, oni će biti birani nasumice." #: generalconfigwidget.ui:195 #, no-c-format msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)" msgstr "Koristi glatko skaliranje (visok kvalitet ali sporije)" #: generalconfigwidget.ui:203 #, no-c-format msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Očuvaj razmeru" #: generalconfigwidget.ui:206 #, no-c-format msgid "" "If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That " "means if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the " "same factor." msgstr "" "Ako je ovo označeno KView će uvek probati da očuva razmeru. To znači da ako " "širinu skalirate sa faktorom x, visina će biti skalirana sa istim faktorom." #: generalconfigwidget.ui:214 #, no-c-format msgid "Center image" msgstr "Centriraj sliku"