# translation of tdetexteditor_docwordcompletion.po to Srpski # translation of tdetexteditor_docwordcompletion.po to Serbian # Toplica Tanaskovic , 2004, 2005. # Chusslove Illich , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 16:47+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: docwordcompletion.cpp:109 msgid "Word Completion Plugin" msgstr "Priključak za dovršavanje reči" #: docwordcompletion.cpp:114 msgid "Configure the Word Completion Plugin" msgstr "Podesi priključak za dovršavanje reči" #: docwordcompletion.cpp:148 msgid "Reuse Word Above" msgstr "Ponovo koristi reč iznad" #: docwordcompletion.cpp:150 msgid "Reuse Word Below" msgstr "Ponovo koristi reč ispod" #: docwordcompletion.cpp:152 msgid "Pop Up Completion List" msgstr "Izbaci listu dopuna" #: docwordcompletion.cpp:154 msgid "Shell Completion" msgstr "Dovršavanje u školjci" #: docwordcompletion.cpp:156 msgid "Automatic Completion Popup" msgstr "Automatsko iskakanje liste dopuna" #: docwordcompletion.cpp:498 msgid "Automatically &show completion list" msgstr "Automatsko &prikazivanje liste dopuna" #: docwordcompletion.cpp:511 msgid "" "_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " "sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " "part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " "widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " "ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " "part of the sentence blank if it suits your language better. \n" "Show completions &when a word is at least" msgstr "Prikazuj dopune &kada je reč najmanje" #: docwordcompletion.cpp:517 msgid "" "_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " "'Show completions when a word is at least N characters'\n" "characters long." msgstr "znakova duga." #: docwordcompletion.cpp:520 msgid "" "Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " "disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" "Podrazumevano uključuje listu automatskih dopuna. Lista može biti isključena " "po osnovu pogleda u meniju „Alati“." #: docwordcompletion.cpp:523 msgid "" "Define the length a word should have before the completion list is displayed." msgstr "Definisanje dužine reči pre nego što će se lista dopuna prikazati." #: docwordcompletionui.rc:6 #, no-c-format msgid "Word Completion" msgstr "Dovršavanje reči"