# translation of kcmaudiocd.po to Serbian # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Slobodan Simic , 2003. # Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. # Chusslove Illich , 2005, 2006. # Slobodan Simic , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:33+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Slobodan Simić" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "slsimic@verat.net" #: kcmaudiocd.cpp:40 msgid "Report errors found on the cd." msgstr "Prijavi greške nađene na CD-u." #: kcmaudiocd.cpp:54 msgid "%1 Encoder" msgstr "Koder %1" #: kcmaudiocd.cpp:86 msgid "kcmaudiocd" msgstr "kcmaudiocd" #: kcmaudiocd.cpp:86 msgid "TDE Audio CD IO Slave" msgstr "TDE-ov IO slave za Audio CD" #: kcmaudiocd.cpp:88 msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers" msgstr "© 2000-2005, razvijači Audio CD-a" #: kcmaudiocd.cpp:90 msgid "Current Maintainer" msgstr "Trenutni održavalac" #: audiocdconfig.ui:408 audiocdconfig.ui:416 kcmaudiocd.cpp:208 #, no-c-format msgid "Cool artist - example audio file.wav" msgstr "Umetnik faca — primer audija file.wav" #: kcmaudiocd.cpp:262 msgid "" "

Audio CDs

The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, " "MP3 or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is " "invoked by typing \"audiocd:/\" in Konqueror's location bar. In this " "module, you can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and " "Ogg Vorbis encoding are only available if TDE was built with a recent " "version of the LAME or Ogg Vorbis libraries." msgstr "" "

Audio CD-ovi

Audio CD IO-Slave omogućava lako kreiranje wav, MP3 " "ili Ogg Vorbis fajlova sa CD-ROM-a ili DVD-a. Pokreće se kucanjem " "\"audiocd:/\" u Konqueror-ovoj traci sa lokacijom. U ovom modulu možete " "podesiti uređaje i kodiranje. MP3 i Ogg Vorbis kodiranje je moguće samo ako " "je TDE građen sa skorijim verzijama LAME ili Ogg Vorbis biblioteka." #: audiocdconfig.ui:50 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Opšte" #: audiocdconfig.ui:78 #, no-c-format msgid "Encoder Priority" msgstr "Prioritet kodera" #: audiocdconfig.ui:109 #, no-c-format msgid "Highest" msgstr "Najviši" #: audiocdconfig.ui:117 #, no-c-format msgid "Lowest" msgstr "Najniži" #: audiocdconfig.ui:128 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Normalan" #: audiocdconfig.ui:144 #, no-c-format msgid "/dev/cdrom" msgstr "/dev/cdrom" #: audiocdconfig.ui:147 #, no-c-format msgid "" "Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file " "inside the /dev folder representing your CD or DVD drive." msgstr "" "Odredite lokaciju uređaja koji želite da koristite. Obično je to fajl koji " "se nalazi unutar fascikle /dev i predstavlja CD ili DVD uređaj." #: audiocdconfig.ui:155 #, no-c-format msgid "&Specify CD device:" msgstr "&Navedite CD uređaj:" #: audiocdconfig.ui:158 #, no-c-format msgid "" "Check this to specify a CD device different from the one which is detected " "automatically" msgstr "" "Popunite ovo ako hoćete da navedete CD uređaj različit od automatski " "prepoznatog." #: audiocdconfig.ui:166 #, no-c-format msgid "Use &error correction when reading the CD" msgstr "Koristi ispravljanje gr&eške pri čitanju CD-a" #: audiocdconfig.ui:172 #, no-c-format msgid "" "If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction " "which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be " "problematic in some cases, so you can switch it off here." msgstr "" "Ako isključite ovu opciju, uređaj neće pokušati ispravljanje grešaka što " "može biti korisno za čitanje oštećenih CD-ova. Međutim, ova opcija može biti " "problematična ponekad, pa je ovde možete isključiti." #: audiocdconfig.ui:180 #, no-c-format msgid "&Skip on errors" msgstr "Pre&skoči pri grešci" #: audiocdconfig.ui:210 #, no-c-format msgid "&Names" msgstr "&Imena" #: audiocdconfig.ui:221 #, no-c-format msgid "File Name (without extension)" msgstr "Ime fajla (bez nastavka)" #: audiocdconfig.ui:232 audiocdconfig.ui:486 #, no-c-format msgid "The following macros will be expanded:" msgstr "Sledeći makroi biće prošireni:" #: audiocdconfig.ui:248 audiocdconfig.ui:526 #, no-c-format msgid "Genre" msgstr "Žanr" #: audiocdconfig.ui:256 #, no-c-format msgid "Track Number" msgstr "Broj numere" #: audiocdconfig.ui:264 #, no-c-format msgid "%{title}" msgstr "%{title}" #: audiocdconfig.ui:272 audiocdconfig.ui:502 #, no-c-format msgid "Year" msgstr "Godina" #: audiocdconfig.ui:280 #, no-c-format msgid "Track Title" msgstr "Naslov numere" #: audiocdconfig.ui:288 audiocdconfig.ui:534 #, no-c-format msgid "Album Artist" msgstr "Izvođač albuma" #: audiocdconfig.ui:296 audiocdconfig.ui:518 #, no-c-format msgid "%{year}" msgstr "%{year}" #: audiocdconfig.ui:304 audiocdconfig.ui:558 #, no-c-format msgid "%{albumtitle}" msgstr "%{albumtitle}" #: audiocdconfig.ui:312 audiocdconfig.ui:542 #, no-c-format msgid "Album Title" msgstr "Naslov albuma" #: audiocdconfig.ui:320 audiocdconfig.ui:550 #, no-c-format msgid "%{genre}" msgstr "%{genre}" #: audiocdconfig.ui:328 audiocdconfig.ui:510 #, no-c-format msgid "%{albumartist}" msgstr "%{albumartist}" #: audiocdconfig.ui:336 #, no-c-format msgid "%{number}" msgstr "%{number}" #: audiocdconfig.ui:353 #, no-c-format msgid "Name Regular Expression Replacement" msgstr "Izmena imena regularnim izrazima" #: audiocdconfig.ui:364 #, no-c-format msgid "Selection:" msgstr "Izbor:" #: audiocdconfig.ui:372 #, no-c-format msgid "" "Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " "and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" msgstr "" "Regularni izrazi koji se koriste na svim imenima fajlova. Npr. koristeći " "izbor „ “ i zamenu „_“, zamenili biste sve razmake podvlakom.\n" #: audiocdconfig.ui:384 #, no-c-format msgid "Input:" msgstr "Ulaz:" #: audiocdconfig.ui:392 #, no-c-format msgid "Output:" msgstr "Izlaz:" #: audiocdconfig.ui:400 #, no-c-format msgid "Example" msgstr "Primer" #: audiocdconfig.ui:434 #, no-c-format msgid "Replace with:" msgstr "Zameni sa:" #: audiocdconfig.ui:475 #, no-c-format msgid "Album Name" msgstr "Ime albuma"