# translation of tdeio_imap4.po to Serbian # # Chusslove Illich , 2004, 2006, 2007. # Slobodan Simic , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_imap4\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:35+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: imap4.cc:613 msgid "Message from %1 while processing '%2': %3" msgstr "Poruka od %1 tokom obrade „%2“: %3" #: imap4.cc:615 msgid "Message from %1: %2" msgstr "Poruka od %1: %2" #: imap4.cc:936 msgid "" "The following folder will be created on the server: %1 What do you want to " "store in this folder?" msgstr "" "Sledeća fascikla će biti napravljena na serveru: %1 Šta želite da smeštate u " "ovu fasciklu?" #: imap4.cc:938 msgid "Create Folder" msgstr "Napravi fasciklu" #: imap4.cc:939 msgid "&Messages" msgstr "&Poruke" #: imap4.cc:939 msgid "&Subfolders" msgstr "Pod&fascikle" #: imap4.cc:1273 msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "Odjava pretplate za fasciklu %1 nije uspela. Server je vratio: %2" #: imap4.cc:1294 msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "Pretplata za fasciklu %1 nije uspela. Server je vratio: %2" #: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406 msgid "Changing the flags of message %1 failed." msgstr "Promena zastavica poruke %1 nije uspela." #: imap4.cc:1452 msgid "" "Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " "returned: %3" msgstr "" "Postavljanje liste kontrole pristupa za fasciklu %1 za korisnika %2 nije " "uspelo. Server je vratio: %3" #: imap4.cc:1471 msgid "" "Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " "returned: %3" msgstr "" "Brisanje liste kontrole pristupa za fasciklu %1 za korisnika %2 nije uspelo. " "Server je vratio: %3" #: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515 msgid "" "Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "" "Dobavljanje liste kontrole pristupa za fasciklu %1 nije uspelo. Server je " "vratio: %2" #: imap4.cc:1549 msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "Pretraga fascikle %1 nije uspela. Server je vratio: %2" #: imap4.cc:1583 msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3" msgstr "Posebna naredba %1:%2 nije uspela. Server je vratio: %3" #: imap4.cc:1666 msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" msgstr "" "Postavljanje beleške %1 na fasciklu %2 nije uspelo. Server je vratio: %3" #: imap4.cc:1690 msgid "" "Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" msgstr "" "Dobavljanje beleške %1 za fasciklu %2 nije uspelo. Server je vratio: %3" #: imap4.cc:1727 msgid "" "Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: " "%2" msgstr "Dobavljanje kvote za fasciklu %1 nije uspelo. Server je vratio: %2" #: imap4.cc:2052 msgid "" "The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" "It identified itself with: %2" msgstr "" "Server %1 ne podržava ni IMAP4 ni IMAP4rev1.\n" "Identifikovao se sa: %2" #: imap4.cc:2063 msgid "" "The server does not support TLS.\n" "Disable this security feature to connect unencrypted." msgstr "" "Server ne podržava TLS.\n" "Isključite ovu bezbednosnu mogućnost da biste se povezali nešifrovano." #: imap4.cc:2088 msgid "Starting TLS failed." msgstr "Pokretanje TLS-a nije uspelo." #: imap4.cc:2097 msgid "LOGIN is disabled by the server." msgstr "LOGIN isključeno na serveru." #: imap4.cc:2104 msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." msgstr "Server ne podržava metod autentifikacije %1." #: imap4.cc:2132 msgid "Username and password for your IMAP account:" msgstr "Korisničko ime i lozinka za vaš IMAP nalog:" #: imap4.cc:2146 msgid "" "Unable to login. Probably the password is wrong.\n" "The server %1 replied:\n" "%2" msgstr "" "Ne mogu da se prijavim. Verovatno je lozinka pogrešna.\n" "Server %1 je odgovorio:\n" "%2" #: imap4.cc:2153 msgid "" "Unable to authenticate via %1.\n" "The server %2 replied:\n" "%3" msgstr "" "Ne mogu da se autentifikujem preko %1.\n" "Server %2 je odgovorio:\n" "%3" #: imap4.cc:2160 msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4." msgstr "SASL autentifikacije nije ubačena pri prevođenju u tdeio_imap4." #: imap4.cc:2704 msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" msgstr "Ne mogu da otvorim fasciklu %1. Server je odgovorio: %2" #~ msgid "Unable to close mailbox." #~ msgstr "Ne mogu da zatvorim poštansko sanduče."