# translation of superkaramba.po to Serbian # Slobodan Simic , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-09 14:21+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Slobodan Simić" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "simicsl@verat.net" #: src/karamba.cpp:172 msgid "&All Desktops" msgstr "&Sve radne površine" #: src/karamba.cpp:180 msgid "Desktop &" msgstr "Radna površina &" #: src/karamba.cpp:195 msgid "Update" msgstr "Ažuriraj" #: src/karamba.cpp:197 msgid "Toggle &Locked Position" msgstr "Menjaj &zaključan položaj" #: src/karamba.cpp:207 msgid "Use &Fast Image Scaling" msgstr "&Brzo skaliranje slike" #: src/karamba.cpp:219 msgid "Configure &Theme" msgstr "Podesi &temu" #: src/karamba.cpp:221 msgid "To Des&ktop" msgstr "Na ra&dnu površinu" #: src/karamba.cpp:223 msgid "&Reload Theme" msgstr "&Učitaj ponovo temu" #: src/karamba.cpp:225 msgid "&Close This Theme" msgstr "Zat&vori ovu temu" #: src/karamba.cpp:2037 msgid "Show System Tray Icon" msgstr "Prikaži ikonu sistemske kasete" #: src/karamba.cpp:2042 msgid "&Manage Themes..." msgstr "&Sredi teme..." #: src/karamba.cpp:2046 msgid "&Quit SuperKaramba" msgstr "&Napusti SuperKarambu" #: src/karambaapp.cpp:143 msgid "Hide System Tray Icon" msgstr "Sakrij ikonu sistemske kasete" #: src/karambaapp.cpp:195 src/karambaapp.cpp:213 src/main.cpp:92 msgid "SuperKaramba" msgstr "SuperKaramba" #: src/karambaapp.cpp:223 #, c-format msgid "" "_n: 1 Running Theme:\n" "%n Running Themes:" msgstr "" "%n pokrenuta tema:\n" "%n pokrenute teme:\n" "%n pokrenutih tema:" #: src/karambaapp.cpp:357 msgid "" "Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in " "background. To show it again use the theme menu." msgstr "" "Sakrivanjem ikone sistemske kasete SuperKaramba će nastaviti da radi u " "pozadini. Da biste je ponovo prikazali koristite meni tema." #: src/karambaapp.cpp:359 msgid "Hiding System Tray Icon" msgstr "Sakrivam ikonu sistemske kasete" #: src/main.cpp:43 src/taskbartest.cpp:38 msgid "A TDE Eye-candy Application" msgstr "Program za lickanje TDE-a" #: src/main.cpp:51 src/taskbartest.cpp:45 msgid "A required argument 'file'" msgstr "Potreban argument „file“" #: src/taskbartest.cpp:53 msgid "karamba" msgstr "karamba" #: src/taskmanager.cpp:465 msgid "modified" msgstr "izmenjeno" #: src/themefile.cpp:213 msgid "" "You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can " "contain executable code you should only install themes from sources that you " "trust. Continue?" msgstr "" "Pokušavate da instalirate i pokrenete %1, temu SuperKarambe. Pošto tema " "sadrži izvršni kod, teme treba da instalirate samo sa izvora kojem verujete. " "Nastavljate?" #: src/themefile.cpp:215 msgid "Executable Code Warning" msgstr "Upozorenje izvršnog koda" #: src/themefile.cpp:215 msgid "Install" msgstr "Instaliraj" #: src/themefile.cpp:228 msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "%1 već postoji. Želite li da ga prebrišem?" #: src/themefile.cpp:229 msgid "File Exists" msgstr "Fajl postoji" #: src/themefile.cpp:229 msgid "Overwrite" msgstr "Prebriši" #: src/themesdlg.cpp:131 msgid "Get New Stuff" msgstr "Uzmi nove stvari" #: src/themesdlg.cpp:132 msgid "Download new themes." msgstr "Preuzmi nove teme." #: src/themesdlg.cpp:134 msgid "New Stuff..." msgstr "Nove stvari..." #: src/themesdlg.cpp:147 msgid "Open Local Theme" msgstr "Otvori lokalnu temu" #: src/themesdlg.cpp:148 msgid "Add local theme to the list." msgstr "Dodaj lokalnu temu na listu." #: src/themesdlg.cpp:150 msgid "Open..." msgstr "" #: src/themesdlg.cpp:166 src/themesdlg.cpp:180 src/themesdlg.cpp:365 msgid "Uninstall" msgstr "Deinstaliraj" #: src/themesdlg.cpp:207 msgid "*.theme *.skz|Themes" msgstr "*.theme *.skz|Teme" #: src/themesdlg.cpp:208 msgid "Open Themes" msgstr "Otvori teme" #: src/themewidget.cpp:78 msgid "

%1 running

" msgstr "

pokrenutih %1

" #: src/superkaramba.kcfg:7 #, no-c-format msgid "Show system tray icon." msgstr "Prikaži ikonu sistemske kasete." #: src/superkaramba.kcfg:13 #, no-c-format msgid "Themes that user added to theme list." msgstr "Teme koje je korisnik dodao na listu." #: src/superkarambaui.rc:4 #, no-c-format msgid "C&ustom" msgstr "Proiz&voljno" #: src/themes_layout.ui:22 #, no-c-format msgid "SuperKaramba Themes" msgstr "SuperKaramba teme" #: src/themes_layout.ui:41 #, no-c-format msgid "&Search:" msgstr "&Traži:" #: src/themes_layout.ui:57 #, no-c-format msgid "S&how:" msgstr "Pri&kaži:" #: src/themes_layout.ui:66 #, no-c-format msgid "All" msgstr "Sve" #: src/themes_layout.ui:71 #, no-c-format msgid "Running" msgstr "Pokrenute" #: src/themes_layout.ui:135 #, no-c-format msgid "&Add to Desktop" msgstr "Dod&aj na radnu površinu" #: src/themes_layout.ui:149 #, no-c-format msgid "&Close" msgstr "" #: src/themewidget_layout.ui:72 #, no-c-format msgid "

1 running

" msgstr "

1 pokrenuta

" #: src/themewidget_layout.ui:106 #, no-c-format msgid "Header" msgstr "Zaglavlje" #: src/themewidget_layout.ui:122 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Opis"