# translation of clockapplet.po to Siswati # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Adam Mathebula , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clockapplet\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-13 15:12+0200\n" "Last-Translator: Adam Mathebula \n" "Language-Team: Siswati \n" "Language: ss\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: clock.cpp:83 #, fuzzy msgid "Configure - Clock" msgstr "&Hlela liwashi..." #: clock.cpp:126 #, fuzzy msgid "General" msgstr "&Lokuvamile" #: clock.cpp:697 msgid "" "_: hour\n" "one" msgstr "Kunye" #: clock.cpp:697 msgid "" "_: hour\n" "two" msgstr "kubili" #: clock.cpp:698 msgid "" "_: hour\n" "three" msgstr "kutsatfu" #: clock.cpp:698 msgid "" "_: hour\n" "four" msgstr "kune" #: clock.cpp:698 msgid "" "_: hour\n" "five" msgstr "sihlanu" #: clock.cpp:699 msgid "" "_: hour\n" "six" msgstr "sitfupha" #: clock.cpp:699 msgid "" "_: hour\n" "seven" msgstr "sikhombisa" #: clock.cpp:699 msgid "" "_: hour\n" "eight" msgstr "siphohlongo" #: clock.cpp:700 msgid "" "_: hour\n" "nine" msgstr "imfica" #: clock.cpp:700 msgid "" "_: hour\n" "ten" msgstr "lishumi" #: clock.cpp:700 msgid "" "_: hour\n" "eleven" msgstr "lishumi nakunye" #: clock.cpp:701 msgid "" "_: hour\n" "twelve" msgstr "lishumi nakutsatfu" #: clock.cpp:704 #, no-c-format msgid "%0 o'clock" msgstr "%0 enhloko" #: clock.cpp:705 #, no-c-format msgid "five past %0" msgstr "lasihlanu kwendlulile %0" #: clock.cpp:706 #, no-c-format msgid "ten past %0" msgstr "lishumi kwendlulile %0" #: clock.cpp:707 #, no-c-format msgid "quarter past %0" msgstr "ikota kwengce %0" #: clock.cpp:708 #, no-c-format msgid "twenty past %0" msgstr "emashumi lamabili kwengce %0" #: clock.cpp:709 #, no-c-format msgid "twenty five past %0" msgstr "Emashumi lamabili nesihlanu kwengce %0" #: clock.cpp:710 #, no-c-format msgid "half past %0" msgstr "Ihhafu sekwengce %0" #: clock.cpp:711 #, no-c-format msgid "twenty five to %1" msgstr "emashumi lamabili nesihlanu kuya ku %1" #: clock.cpp:712 #, no-c-format msgid "twenty to %1" msgstr "emashumi lamabili kuya ku %1" #: clock.cpp:713 #, no-c-format msgid "quarter to %1" msgstr "Ikokwata kuya ku %1" #: clock.cpp:714 #, no-c-format msgid "ten to %1" msgstr "lishumi kuya ku %1" #: clock.cpp:715 #, no-c-format msgid "five to %1" msgstr "sihlanu kuya ku %1" #: clock.cpp:716 #, no-c-format msgid "%1 o'clock" msgstr "%1 enhloko" #: clock.cpp:719 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "%0 o'clock" msgstr "%0 enhloko" #: clock.cpp:720 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "five past %0" msgstr "sihlanu kwendlule %0" #: clock.cpp:721 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "ten past %0" msgstr "lishumi kwendlule %0" #: clock.cpp:722 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "quarter past %0" msgstr "Ikwatga kwendlule %0" #: clock.cpp:723 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty past %0" msgstr "emashumi lamabili kwendlule %0" #: clock.cpp:724 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty five past %0" msgstr "emashumi lamabili nesihlanu kwendlule %0" #: clock.cpp:725 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "half past %0" msgstr "Ihhafu kwendlule %0" #: clock.cpp:726 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty five to %1" msgstr "emashumi lamabili nesihlanu kuyha ku %1" #: clock.cpp:727 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty to %1" msgstr "emashumi lamabili kuya ku %1" #: clock.cpp:728 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "quarter to %1" msgstr "Ikwata kuya ku %1" #: clock.cpp:729 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "ten to %1" msgstr "lishumi kuya ku %1" #: clock.cpp:730 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "five to %1" msgstr "sihlanu kuya %1" #: clock.cpp:731 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "%1 o'clock" msgstr "%1 enhloko" #: clock.cpp:733 msgid "Night" msgstr "Busuku" #: clock.cpp:734 msgid "Early morning" msgstr "Lokwa ekuseni" #: clock.cpp:734 msgid "Morning" msgstr "Ekuseni" #: clock.cpp:734 msgid "Almost noon" msgstr "Cishe kube sekhatsi nemini" #: clock.cpp:735 msgid "Noon" msgstr "Ekhatsi nemini" #: clock.cpp:735 msgid "Afternoon" msgstr "Ngemva kwemini" #: clock.cpp:735 msgid "Evening" msgstr "Ntsambama" #: clock.cpp:736 msgid "Late evening" msgstr "Sekushaye intsambama" #: clock.cpp:838 msgid "Start of week" msgstr "Sicalo seliviki" #: clock.cpp:840 msgid "Middle of week" msgstr "Emkhatsini weliviki" #: clock.cpp:842 msgid "End of week" msgstr "Kuphela kweliviki" #: clock.cpp:844 msgid "Weekend!" msgstr "Imphelasontfo!" #: clock.cpp:1541 msgid "Clock" msgstr "Liwashi" #: clock.cpp:1567 clock.cpp:1770 msgid "Local Timezone" msgstr "Sikhatsi sendzawo yangekhatsi" #: clock.cpp:1576 msgid "&Configure Timezones..." msgstr "&Hlela tikhatsi tendzawo..." #: clock.cpp:1580 msgid "&Plain" msgstr "&Sobala" #: clock.cpp:1581 msgid "&Digital" msgstr "&Digital" #: clock.cpp:1582 msgid "&Analog" msgstr "&Analog" #: clock.cpp:1583 msgid "&Fuzzy" msgstr "&Ngacacile" #: clock.cpp:1586 msgid "&Type" msgstr "&Thayipha" #: clock.cpp:1587 msgid "Show Time&zone" msgstr "Khombisa tikhatsi&tendzawo" #: clock.cpp:1590 msgid "&Adjust Date && Time..." msgstr "&Lungisa lusuku && sikhatsi..." #: clock.cpp:1592 msgid "Date && Time &Format..." msgstr "Lusuku && sikhatsi &sakhiwo..." #: clock.cpp:1595 msgid "C&opy to Clipboard" msgstr "T&satsisa kuya ebhodini yemibiko" #: clock.cpp:1599 msgid "&Configure Clock..." msgstr "&Hlela liwashi..." #: clock.cpp:1852 #, c-format msgid "Showing time for %1" msgstr "" #: datepicker.cpp:58 msgid "Calendar" msgstr "Ikhalenda" #: analog.ui:27 digital.ui:27 fuzzy.ui:33 settings.ui:140 #, no-c-format msgid "Display" msgstr "" #: analog.ui:38 digital.ui:38 fuzzy.ui:50 settings.ui:151 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dat&e" msgstr "Lusuku" #: analog.ui:46 digital.ui:49 #, fuzzy, no-c-format msgid "Seco&nds" msgstr "Khombisa emasekho&ndi" #: analog.ui:57 digital.ui:57 fuzzy.ui:61 settings.ui:170 #, fuzzy, no-c-format msgid "Da&y of week" msgstr "Sicalo seliviki" #: analog.ui:65 digital.ui:73 fuzzy.ui:69 settings.ui:178 #, no-c-format msgid "&Frame" msgstr "" #: analog.ui:92 digital.ui:100 fuzzy.ui:96 settings.ui:213 #, no-c-format msgid "Time" msgstr "" #: analog.ui:136 digital.ui:133 fuzzy.ui:168 settings.ui:279 settings.ui:353 #, fuzzy, no-c-format msgid "Foreground color:" msgstr "&Umbala wangaphambili:" #: analog.ui:167 digital.ui:158 fuzzy.ui:140 settings.ui:243 settings.ui:369 #, fuzzy, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "&Lingemuva lembala:" #: analog.ui:192 digital.ui:211 #, fuzzy, no-c-format msgid "Shadow color:" msgstr "Umbala w&esitfunti:" #: analog.ui:205 #, fuzzy, no-c-format msgid "Antialias:" msgstr "Ant&ialias:" #: analog.ui:214 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Kute" #: analog.ui:219 #, no-c-format msgid "Low Quality" msgstr "Ikhwalithi lephansi" #: analog.ui:224 #, no-c-format msgid "High Quality" msgstr "Ikhwalithi lesetulu" #: analog.ui:256 #, no-c-format msgid "&LCD look" msgstr "&Kubukeka kwe LCD" #: clockapplet.kcfg:10 #, fuzzy, no-c-format msgid "Clock type" msgstr "L&uhlobo lwelwashi:" #: clockapplet.kcfg:22 clockapplet.kcfg:26 clockapplet.kcfg:69 #: clockapplet.kcfg:95 clockapplet.kcfg:133 clockapplet.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "Foreground color." msgstr "&Umbala wangaphambili:" #: clockapplet.kcfg:30 clockapplet.kcfg:60 clockapplet.kcfg:167 #, no-c-format msgid "Font for the clock." msgstr "" #: clockapplet.kcfg:40 clockapplet.kcfg:79 clockapplet.kcfg:117 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show seconds." msgstr "Khombisa &emasekhondi" #: clockapplet.kcfg:44 clockapplet.kcfg:83 clockapplet.kcfg:121 #: clockapplet.kcfg:155 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show date." msgstr "Khombisa lusuk&u" #: clockapplet.kcfg:48 clockapplet.kcfg:87 clockapplet.kcfg:125 #: clockapplet.kcfg:159 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show day of week." msgstr "Khombisa lusuk&u" #: clockapplet.kcfg:52 clockapplet.kcfg:91 clockapplet.kcfg:129 #: clockapplet.kcfg:163 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show frame." msgstr "Khombisa lusuk&u" #: clockapplet.kcfg:56 #, no-c-format msgid "Use shadow." msgstr "" #: clockapplet.kcfg:73 clockapplet.kcfg:99 clockapplet.kcfg:137 #: clockapplet.kcfg:178 #, fuzzy, no-c-format msgid "Background color." msgstr "&Lingemuva lembala:" #: clockapplet.kcfg:103 clockapplet.kcfg:141 #, fuzzy, no-c-format msgid "Shadow color." msgstr "Umbala w&esitfunti:" #: clockapplet.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Blink" msgstr "" #: clockapplet.kcfg:111 clockapplet.kcfg:145 #, no-c-format msgid "LCD Style" msgstr "" #: clockapplet.kcfg:149 #, no-c-format msgid "Anti-Alias factor" msgstr "" #: clockapplet.kcfg:182 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fuzzyness" msgstr "Kungaca&ci:" #: clockapplet.kcfg:188 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show window frame" msgstr "Khombisa lusuk&u" #: clockapplet.kcfg:192 #, no-c-format msgid "Default size of the calendar" msgstr "" #: digital.ui:65 #, no-c-format msgid "Blin&king dots" msgstr "Emadothi lamanya&telako" #: digital.ui:111 #, fuzzy, no-c-format msgid "LCD look" msgstr "&Kubukeka kwe LCD" #: fuzzy.ui:124 settings.ui:232 settings.ui:402 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "Simo setinhlamvuj temagama:" #: fuzzy.ui:205 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "Lokuphansi" #: fuzzy.ui:239 #, no-c-format msgid "High" msgstr "Setulu" #: fuzzy.ui:249 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fuzziness:" msgstr "Kungaca&ci:" #: fuzzy.ui:260 #, fuzzy, no-c-format msgid "Date Font" msgstr "Lusuku" #: settings.ui:31 #, no-c-format msgid "&Appearance" msgstr "" #: settings.ui:56 #, fuzzy, no-c-format msgid "Clock type:" msgstr "L&uhlobo lwelwashi:" #: settings.ui:65 #, no-c-format msgid "Plain Clock" msgstr "Liwashi lelisobali" #: settings.ui:70 #, no-c-format msgid "Digital Clock" msgstr "Liwashi lemadijiti" #: settings.ui:75 #, no-c-format msgid "Analog Clock" msgstr "Liwashi le-analog" #: settings.ui:80 #, no-c-format msgid "Fuzzy Clock" msgstr "Liwashi lelingacaci kahle" #: settings.ui:162 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Seconds" msgstr "Khombisa &emasekhondi" #: settings.ui:186 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Shadow" msgstr "Umbala w&esitfunti:" #: settings.ui:334 #, fuzzy, no-c-format msgid "Date" msgstr "Lusuku" #: settings.ui:446 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Timezones" msgstr "&Tikhatgsi tgendzawo" #: settings.ui:455 #, no-c-format msgid "City" msgstr "Lidolobhakati" #: settings.ui:466 #, no-c-format msgid "Comment" msgstr "Sikhatsi" #: settings.ui:482 #, no-c-format msgid "" "A list of timezones known to your system. Press the middle mouse button on " "the clock in the taskbar and it shows you the time in the selected cities." msgstr "" "Luhlu lwetikhatsi tendzawo letatiwako kumshini wakho. Cindzetela inkhinobho " "lesemkhatsini we ligundvwane ewashini ku bar yemsebenti bese ikukhombisa " "sikhatsi kulidolobhakati lolikhetsile." #, fuzzy #~ msgid "Cannot generate time-zone list" #~ msgstr "Ngeke yisungule luhlu lwesikhatsi sendzawo" #, fuzzy #~ msgid "AnalogWidget" #~ msgstr "&Digital" #, fuzzy #~ msgid "DigitalWidget" #~ msgstr "&Digital" #, fuzzy #~ msgid "Date foreground color:" #~ msgstr "&Umbala wangaphambili:" #, fuzzy #~ msgid "Date background color:" #~ msgstr "&Lingemuva lembala:" #, fuzzy #~ msgid "Configure Plain Clock" #~ msgstr "&Hlela liwashi..." #, fuzzy #~ msgid "Configure Digital Clock" #~ msgstr "Liwashi lemadijiti" #, fuzzy #~ msgid "Configure Analog Clock" #~ msgstr "&Hlela liwashi..." #~ msgid "" #~ "You can choose either the predefined LCD look or define a custom color " #~ "set." #~ msgstr "" #~ "Ungakhetsa emkhatsini wekubukeka lochazwe ngaphambilini kwe LCD kumbe " #~ "uchaze isethi yembala lolisiko." #~ msgid "Dra&w frame" #~ msgstr "Dvweb&a lifulemu" #~ msgid "U&se plain colors" #~ msgstr "S&ebentisa imibala lesobala" #, fuzzy #~ msgid "Configure Type..." #~ msgstr "&Hlela tikhatsi tendzawo..." #~ msgid "Clock Preferences" #~ msgstr "Lokunconotwako ewashini" #~ msgid "Example:" #~ msgstr "Sibonelo:" #~ msgid "12:34" #~ msgstr "12:34" #~ msgid "C&hoose Font..." #~ msgstr "K&hetsa simo setinhlamvu temagama..." #~ msgid "&Use custom color" #~ msgstr "&Sebentisa umbala welisiko" #~ msgid "Available Timezones" #~ msgstr "Tikhatgsi tendzawo letikhona" #~ msgid "&Plain Clock" #~ msgstr "&Liwashi lelisobala" #~ msgid "&Use custom colors" #~ msgstr "&Sebentisa imibala yelisiko" #~ msgid "&Digital Clock" #~ msgstr "&Liwashi lemadijiti" #~ msgid "Analo&g Clock" #~ msgstr "Liwashi le analo&g" #~ msgid "Fu&zzy Clock" #~ msgstr "Liwashi lelica&cile"