# translation of filetypes.po to Siswati # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Adam Mathebula , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: filetypes\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-11 23:02+0200\n" "Last-Translator: Adam Mathebula \n" "Language-Team: Siswati \n" "Language: ss\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "am Mathebula" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "adam@translate.org.za" #: filegroupdetails.cpp:34 filetypedetails.cpp:99 msgid "Left Click Action" msgstr "Ngcivita ngasebuncele sesento" #: filegroupdetails.cpp:38 filetypedetails.cpp:106 msgid "Show file in embedded viewer" msgstr "Khombisa lifayela lelilele kusibuki" #: filegroupdetails.cpp:39 filetypedetails.cpp:107 msgid "Show file in separate viewer" msgstr "Khombisa lifayela kusibuki lesehlukile" #: filegroupdetails.cpp:42 msgid "" "Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you " "click on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in " "an embedded viewer or start up a separate application. You can change this " "setting for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type " "configuration." msgstr "" "Lapha ungahlela lokungenta siphatsi selifayela le Konqueror nawungcivita " "efayelini lalelicembu. I-Konqueror yingakhombisa lifayela kusibuki " "lesinamatsele kumbe kucala sicelo lesisha. Ungatjintja lokuhleleka kwentela " "inhlobo letsite yelifayela ku-tab 'lenamatsele' yeluhlobo lwekulungisa " "lifayela." #: filetypedetails.cpp:38 msgid "" "This button displays the icon associated with the selected file type. Click " "on it to choose a different icon." msgstr "" "Lenkhinobho yikhombisa simeleli lesihambisana neluhlobo lwelifayela " "lolukhetsiwe. Ngcivita etulu kwako kuze ukhetse simeleli lesehlukile." #: filetypedetails.cpp:41 #, fuzzy msgid "Filename Patterns" msgstr "Iphethini yeligama lelifayela" #: filetypedetails.cpp:55 msgid "" "This box contains a list of patterns that can be used to identify files of " "the selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the " "file type 'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain " "text files." msgstr "" "Lilibhokisi licuketse luhlu lwemaphethini lelingasetjentiswa kukhona kubona " "emafayela yeluhlobo lwelitsite. Ngekwesibonelo, iphethini *.txt yihambisana " "neluhlobo lwelifayela 'umbhalo/sobala'; wonkhe emafayela laphetsa ku '.txt' " "atsatfwa njengemafayela yembhalo losobala." #: filetypedetails.cpp:60 filetypesview.cpp:95 kservicelistwidget.cpp:123 msgid "Add..." msgstr "Ngeta..." #: filetypedetails.cpp:66 msgid "Add a new pattern for the selected file type." msgstr "Ngeta iphethini lensha kwentela luhlobo lwelifayela lilikhetsiwe." #: filetypedetails.cpp:74 #, fuzzy msgid "Remove the selected filename pattern." msgstr "Susa indelela yekwenta yeligama lelifayela lelikhonjisiwe." #: filetypedetails.cpp:76 msgid "Description" msgstr "Sichasiso" #: filetypedetails.cpp:84 msgid "" "You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. " "'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror " "to display directory content." msgstr "" "Ungafaka sichasiso lesifushane semafayela yeluhlobo lwemafayela lolukhetsiwe " "(sib:'Likhasi le HTML'). Lesichasiso sitawusebentisa ticelo letinjenge " "Konqueror kubonisa lokucuketfwe ku-directory." #: filetypedetails.cpp:108 filetypedetails.cpp:276 msgid "Use settings for '%1' group" msgstr "Sebentisa kuhlelka kwe '%1' licembu" #: filetypedetails.cpp:111 msgid "Ask whether to save to disk instead" msgstr "" #: filetypedetails.cpp:114 msgid "" "Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you " "click on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded " "viewer or start up a separate application. If set to 'Use settings for G " "group', Konqueror will behave according to the settings of the group G this " "type belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png." msgstr "" "Lapha ungahlela loko siphatsi selifayela le Konqueror singakwenta " "nawungcivita efayelini laloluhlobo. I-Konqueror yingakhombisa lifayela " "kusibuki lesinamatsele kumbe yicale sicelo lesingakahlangani nalesi. I-" "Konqueror yitawutiphatsa ngekulandzela kuhleleka kwelicembu G lokubgulapho " "loluhlobo lulwakhona, ngekwesibonelo 'umfanekiso' nangabe luhlobo " "lwelifayela lwanyalo lumfanekiso/png." #: filetypedetails.cpp:127 msgid "&General" msgstr "&Ngalokuvamile" #: filetypedetails.cpp:128 msgid "&Embedding" msgstr "&Kulala" #: filetypedetails.cpp:162 msgid "Add New Extension" msgstr "Ngeta kuchubekisa lokusha" #: filetypedetails.cpp:163 msgid "Extension:" msgstr "Kuchubekisa:" #: filetypesview.cpp:32 #, fuzzy msgid "" "

File Associations

This module allows you to choose which " "applications are associated with a given type of file. File types are also " "referred to MIME types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose " "Internet Mail Extensions\".)

A file association consists of the " "following:

  • Rules for determining the MIME-type of a file, for " "example the filename pattern *.kwd, which means 'all files with names that " "end in .kwd', is associated with the MIME type \"x-kword\";
  • A short " "description of the MIME-type, for example the description of the MIME type " "\"x-kword\" is simply 'KWord document';
  • An icon to be used for " "displaying files of the given MIME-type, so that you can easily identify the " "type of file in, say, a Konqueror view (at least for the types you use " "often);
  • A list of the applications which can be used to open files " "of the given MIME-type -- if more than one application can be used then the " "list is ordered by priority.
You may be surprised to find that " "some MIME types have no associated filename patterns; in these cases, " "Konqueror is able to determine the MIME-type by directly examining the " "contents of the file." msgstr "" "

Kuhambisalangana kwelifayela

Lesahluko sikuvumela kutsi ukhetse " "kutsi ngutiphi ticelo letisondzelane neluhlob lwelifayela.This module allows " "you to choose which applications are associated with a given type of file. " "File types are also referred to MIME types (MIME is an acronym which stands " "for \"Multipurpose Internet Mail Extensions\".)

A file association " "consists of the following:

  • Rules for determining the MIME-type of a " "file. For example, the filename pattern *.kwd, which means 'all files with " "names that end in .kwd', is associated with the MIME type \"x-kword\".
  • " "
  • A short description of the MIME-type. For example, the description of " "the MIME type \"x-kword\" is simply 'KWord document'.)
  • An icon to " "be used for displaying files of the given MIME-type, so that you can easily " "identify the type of file, say in a Konqueror view (at least for the types " "you use often!)
  • A list of the applications which can be used to " "open files of the given MIME-type. If more than one application can be used, " "then the list is ordered by priority.
You may be surprised to find " "that some MIME types have no associated filename patterns! In these cases, " "Konqueror is able to determine the MIME-type by directly examining the " "contents of the file." #: filetypesview.cpp:62 #, fuzzy msgid "F&ind filename pattern:" msgstr "T&fola iphethini yeligama lelifayela:" #: filetypesview.cpp:72 #, fuzzy msgid "" "Enter a part of a filename pattern. Only file types with a matching file " "pattern will appear in the list." msgstr "" "Faka incele yephethini yeligama lelifayela. Tinhlobo telifayela kuphela " "letinephethini lehambisanako titawuvela eluhlwini." #: filetypesview.cpp:82 msgid "Known Types" msgstr "Tindlela letatiwako" #: filetypesview.cpp:89 msgid "" "Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on " "your system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to " "collapse it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit " "the information for that file type using the controls on the right." msgstr "" "Lapha umgabona kulandzelana ngebukhulu kweluhlu lwetinhlobo telifayela " "letatiwako kumshini wakho. Ngcivita etukwe luphawu '+' kukhulisa lesigaba, " "kumbe luphawu '-' kusidzilita. khetsa luhlobo lwelifayela ( sib: html/" "umbhalo wemafayela ye HTML) kubona/kuhlela umniningwane yelifayela " "laleyonhlobo ngekusebentisa tilawuli letisesandleni sekudla." #: filetypesview.cpp:99 msgid "Click here to add a new file type." msgstr "Ngcivita lapha kuze ungete luhlobo lolusha lwelifayela." #: filetypesview.cpp:106 msgid "Click here to remove the selected file type." msgstr "Ngcivita lapha kuze ususe luhlobo lwelifayela lelikhetsiwe." #: filetypesview.cpp:128 msgid "Select a file type by name or by extension" msgstr "Khetsa luhlobo lwelifayela ngeligama kumbe ngekuchubekisa" #: keditfiletype.cpp:106 msgid "Makes the dialog transient for the window specified by winid" msgstr "" #: keditfiletype.cpp:107 msgid "File type to edit (e.g. text/html)" msgstr "Luhlobo lwelifayela lingahlelwa (sib. umbhalo/html)" #: keditfiletype.cpp:114 msgid "KEditFileType" msgstr "Luhlobo lweKEditFile" #: keditfiletype.cpp:115 msgid "" "TDE file type editor - simplified version for editing a single file type" msgstr "" "Sihleli seluhlobo lwelifayela ku TDE - sibuyeketo lesimalula sekuhlela " "luhlobo lunye lwelifayela" #: keditfiletype.cpp:117 #, fuzzy msgid "(c) 2000, KDE developers" msgstr "Bandlondlobalisi be (c)2000,TDE" #: keditfiletype.cpp:151 msgid "%1 File" msgstr "" #: keditfiletype.cpp:172 #, c-format msgid "Edit File Type %1" msgstr "Hlela luhlobo lwelifayela %1" #: keditfiletype.cpp:174 #, fuzzy, c-format msgid "Create New File Type %1" msgstr "Calisa luhlobo lolusha lwelifayela" #: kservicelistwidget.cpp:46 msgid "%1 (%2)" msgstr "" #: kservicelistwidget.cpp:61 msgid "Application Preference Order" msgstr "Kuhleleka kwekunconotwa kwesicelo" #: kservicelistwidget.cpp:62 msgid "Services Preference Order" msgstr "Kuhleleka kwekunconotwa kwelusito" #: kservicelistwidget.cpp:83 #, fuzzy msgid "" "This is a list of applications associated with files of the selected file " "type. This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open " "With...\". If more than one application is associated with this file type, " "then the list is ordered by priority with the uppermost item taking " "precedence over the others." msgstr "" "Leli luhlu lweticelo leluhambisana nelifayela leluhlobo lwelifayela " "lolukhetsiwe. Loku kuboniswe kumenyu lemayelana naloko ku Konqueror nangabe " "ukhetsa \"Open with...\". Nangabe kuna ngetulu kwasinye sicelo " "lesihambisana neloluhlobo lwelifayela, ngako ke luhlu lulandzela kubaluleka " "kubonakale intfo lesetulu le yitsatse indzawo kucala kunaletinye." #: kservicelistwidget.cpp:88 msgid "" "This is a list of services associated with files of the selected file type. " "This list is shown in Konqueror's context menus when you select a \"Preview " "with...\" option. If more than one application is associated with this file " "type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking " "precedence over the others." msgstr "" "Leli luhlu lweticelo leluhambisana nelifayela leluhlobo lwelifayela " "lolukhetsiwe. Loku kuboniswe kumenyu lemayelana naloko ku Konqueror nangabe " "ukhetsa \"Preview with... \"kwenta ngalenye indlela. Nangabe kuna ngetulu " "kwasinye sicelo lesihambisana neloluhlobo lwelifayela, ngako ke luhlu " "lulandzela kubaluleka kubonakale intfo lesetulu le yitsatse indzawo kucala " "kunaletinye." #: kservicelistwidget.cpp:97 msgid "Move &Up" msgstr "Khweshela &etulu" #: kservicelistwidget.cpp:103 msgid "" "Assigns a higher priority to the selected\n" "application, moving it up in the list. Note: This\n" "only affects the selected application if the file type is\n" "associated with more than one application." msgstr "" "Kuniketa kubaluleka lokusetulu kulolukhetsiwe\n" "lusito, kuya nako etulu neluhlu. Caphela: Loku\n" "kutsindza kuphela sicelo lesikhetsiwe nangabe luhlobo lwelifayela li\n" "hambisana nesicelo lesingetulu kwasinye." #: kservicelistwidget.cpp:107 msgid "" "Assigns a higher priority to the selected\n" "service, moving it up in the list." msgstr "" "Kuniketa kubaluleka lokusetulu kuloluketsiwe\n" "lusito, kuyanalo etulu neluhlu." #: kservicelistwidget.cpp:110 msgid "Move &Down" msgstr "Khweshela &phansi" #: kservicelistwidget.cpp:116 msgid "" "Assigns a lower priority to the selected\n" "application, moving it down in the list. Note: This \n" "only affects the selected application if the file type is\n" "associated with more than one application." msgstr "" "Kuniketa kubaluleka lokuphansi kulesikhetsiwe\n" "sicelo, kuyanaso phansi neluhlu. Caphela: Loku \n" "kutsindza kuphela sicelo letikhetsiwe nangabe luhlobo lwelifayela li\n" "hambisana neticelo letingetulu kwasinye." #: kservicelistwidget.cpp:120 msgid "" "Assigns a lower priority to the selected\n" "service, moving it down in the list." msgstr "" "Kuniketa kubaluleka lokuphansi kulesikhetsiwe\n" "sicelo, kuyanaso phansi neluhlu. " #: kservicelistwidget.cpp:128 msgid "Add a new application for this file type." msgstr "Ngeta sicelo lesisha saleluhlobo lelifayela." #: kservicelistwidget.cpp:131 msgid "Edit..." msgstr "Hlela..." #: kservicelistwidget.cpp:136 msgid "Edit command line of the selected application." msgstr "Hlela umugca wemyalo wesicelo lesikhetsiwe." #: kservicelistwidget.cpp:144 msgid "Remove the selected application from the list." msgstr "Susa sicelo lesikhetsiwe eluhlwini. " #: kservicelistwidget.cpp:171 kservicelistwidget.cpp:263 msgid "None" msgstr "Kute" #: kservicelistwidget.cpp:352 msgid "The service %1 can not be removed." msgstr "" #: kservicelistwidget.cpp:353 msgid "" "The service is listed here because it has been associated with the %1 " "(%2) file type and files of type %3 (%4) are per definition also of " "type %5." msgstr "" #: kservicelistwidget.cpp:357 msgid "" "Either select the %1 file type to remove the service from there or " "move the service down to deprecate it." msgstr "" #: kservicelistwidget.cpp:360 msgid "" "Do you want to remove the service from the %1 file type or from the " "%2 file type?" msgstr "" #: kservicelistwidget.cpp:371 msgid "You are not authorized to remove this service." msgstr "" #: kserviceselectdlg.cpp:30 msgid "Add Service" msgstr "" #: kserviceselectdlg.cpp:35 msgid "Select service:" msgstr "" #: newtypedlg.cpp:14 msgid "Create New File Type" msgstr "Calisa luhlobo lolusha lwelifayela" #: newtypedlg.cpp:24 msgid "Group:" msgstr "Licembu:" #: newtypedlg.cpp:33 msgid "Select the category under which the new file type should be added." msgstr "" "Khetsa sigaba lapho luhlobo lwelifayela lelisha kufanele lungetwe khona." #: newtypedlg.cpp:36 msgid "Type name:" msgstr "Thayipha ligama:"