# translation of kcmbackground.po to Siswati # translation of kate.po to Siswati # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Adam Mathebula , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-13 15:17+0200\n" "Last-Translator: Adam Mathebula \n" "Language-Team: Siswati \n" "Language: ss\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #: app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Emagama yenu" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #: app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "Ema-emails yenu" #: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" "The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." msgstr "" #: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 #: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 #: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 #: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 msgid "Application" msgstr "Sicelo" #: app/kateconfigdialog.cpp:97 msgid "General" msgstr "Ngalokujwayelekile" #: app/kateconfigdialog.cpp:98 msgid "General Options" msgstr "Kwenta ngalenye indlela lokuvamile" #: app/kateconfigdialog.cpp:105 msgid "&Appearance" msgstr "" #: app/kateconfigdialog.cpp:110 #, fuzzy msgid "&Show full path in title" msgstr "Khombisa &indlela legcwele esihlokweni" #: app/kateconfigdialog.cpp:112 msgid "" "If this option is checked, the full document path will be shown in the " "window caption." msgstr "" "Nangabe lokwenta ngalendlela kuhloliwe, indlela legcwele yelidokhumente " "itawukhonjiswa ewindini lesicaphuno. " #: app/kateconfigdialog.cpp:117 msgid "Sort &files alphabetically in the file list" msgstr "" #: app/kateconfigdialog.cpp:120 #, fuzzy msgid "" "If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." msgstr "" "Nangabe lokwenta ngalendlela kuhloliwe, indlela legcwele yelidokhumente " "itawukhonjiswa ewindini lesicaphuno. " #: app/kateconfigdialog.cpp:124 msgid "&Behavior" msgstr "" #: app/kateconfigdialog.cpp:129 msgid "&Number of recent files:" msgstr "&Inamba yemafayela yanyalo:" #: app/kateconfigdialog.cpp:134 msgid "" "Sets the number of recent files remembered by Kate.

NOTE: If you set this lower than the current value, the list will be " "truncated and some items forgotten." msgstr "" "Yihlela inamba yemafayela yanyalo lakhunjulwa yi Kate." "

CAPHELA: Nangabe uhlela loku ngaphansi kwelizinga " "lanyalo, luhlu lutawujujtwa katsi letinye tintfo titawukhohlwa." #: app/kateconfigdialog.cpp:143 msgid "Always use the current instance of kate to open new files" msgstr "" #: app/kateconfigdialog.cpp:146 msgid "" "When checked, all files opened from outside of Kate will only use the " "currently opened instance of Kate." msgstr "" #: app/kateconfigdialog.cpp:152 msgid "Sync &terminal emulator with active document" msgstr "Tsandzanisa &silingiseli sesikhungo nelidokhumente lelisebentako" #: app/kateconfigdialog.cpp:155 msgid "" "If this is checked, the built in Konsole will cd to the " "directory of the active document when started and whenever the active " "document changes, if the document is a local file." msgstr "" "Nangabe loku kuhloliwe, i-Konsole leyakhiwe ngekhatsi cd ku " "directory yelidokhumente lelisebentako nangabe licaliwe kanye " "nangalesikhatsi lidokhumente lelisebentako litjintja, nangabe lelidokhumente " "kulifayela langekhatsi." #: app/kateconfigdialog.cpp:162 msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" msgstr "" #: app/kateconfigdialog.cpp:165 msgid "" "If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " "that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " "what to do with a file that has been modified on the hard disk only when " "that file gains focus inside Kate." msgstr "" #: app/kateconfigdialog.cpp:173 msgid "Meta-Information" msgstr "" #: app/kateconfigdialog.cpp:178 msgid "Keep &meta-information past sessions" msgstr "" #: app/kateconfigdialog.cpp:181 msgid "" "Check this if you want document configuration like for example bookmarks to " "be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the " "document has not changed when reopened." msgstr "" #: app/kateconfigdialog.cpp:189 msgid "&Delete unused meta-information after:" msgstr "" #: app/kateconfigdialog.cpp:191 msgid "(never)" msgstr "" #: app/kateconfigdialog.cpp:192 msgid " day(s)" msgstr "" #: app/kateconfigdialog.cpp:204 #, fuzzy msgid "Sessions" msgstr "Sigceme" #: app/kateconfigdialog.cpp:205 #, fuzzy msgid "Session Management" msgstr "Sigceme" #: app/kateconfigdialog.cpp:211 #, fuzzy msgid "Elements of Sessions" msgstr "Sigceme" #: app/kateconfigdialog.cpp:216 #, fuzzy msgid "Include &window configuration" msgstr "Buyisela &bona kuhleleka" #: app/kateconfigdialog.cpp:220 msgid "" "Check this if you want all your views and frames restored each time you open " "Kate" msgstr "" "Hlola loku nangabe ufuna yonkhe imibono yakho kanye nemafulemu abuyiselwe " "sikhatsingasinye uvula i-Kate" #: app/kateconfigdialog.cpp:225 msgid "Behavior on Application Startup" msgstr "" #: app/kateconfigdialog.cpp:229 #, fuzzy msgid "&Start new session" msgstr "Sigceme" #: app/kateconfigdialog.cpp:230 #, fuzzy msgid "&Load last-used session" msgstr "Sigceme" #: app/kateconfigdialog.cpp:231 msgid "&Manually choose a session" msgstr "" #: app/kateconfigdialog.cpp:246 msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" msgstr "" #: app/kateconfigdialog.cpp:250 #, fuzzy msgid "&Do not save session" msgstr "Sigceme" #: app/kateconfigdialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "&Save session" msgstr "Sigceme" #: app/kateconfigdialog.cpp:252 msgid "&Ask user" msgstr "" #: app/kateconfigdialog.cpp:273 msgid "File Selector" msgstr "Sikhetsi-fayela" #: app/kateconfigdialog.cpp:275 msgid "File Selector Settings" msgstr "Kuhleleka kwesikhetsi-fayela" #: app/kateconfigdialog.cpp:282 #, fuzzy msgid "Document List" msgstr "&Lidokhumente" #: app/kateconfigdialog.cpp:283 #, fuzzy msgid "Document List Settings" msgstr "Lidokhumente lelingavulwa." #: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 msgid "Plugins" msgstr "Ema-plugin" #: app/kateconfigdialog.cpp:291 msgid "Plugin Manager" msgstr "Siphatsi sema-plugin" #: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 #: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 msgid "External Tools" msgstr "" #: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 msgid "Editor" msgstr "Sihleli" #: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 msgid "Name" msgstr "Ligama" #: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "&Lidokhumente" #: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 msgid "" "Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " "loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." msgstr "" "Lapha ungabona wonkhe ema-plugin lakhona ku Kate. Lawo lamakhiwe alayishiwe, " "futsi atawulayishwa futsi ngesikhatsi lesitako nangabe i-Kate yicalwa. " #: app/kateconsole.cpp:129 msgid "" "Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " "contained commands with your user rights." msgstr "" #: app/kateconsole.cpp:130 msgid "Pipe to Console?" msgstr "" #: app/kateconsole.cpp:131 msgid "Pipe to Console" msgstr "" #: app/katedocmanager.cpp:395 msgid "" "

The document '%1' has been modified, but not saved.

Do you want to save " "your changes or discard them?" msgstr "" #: app/katedocmanager.cpp:397 #, fuzzy msgid "Close Document" msgstr "&Lidokhumente" #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgstr "" #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 msgid "Closing Aborted" msgstr "" #: app/katedocmanager.cpp:484 msgid "Reopening files from the last session..." msgstr "Kuvulwa kabusha kwemafayela kusukela esibuyeketweni sekugcina..." #: app/katedocmanager.cpp:491 #, fuzzy msgid "Starting Up" msgstr "Calisa" #: app/kateexternaltools.cpp:276 msgid "Failed to expand the command '%1'." msgstr "" #: app/kateexternaltools.cpp:277 msgid "Kate External Tools" msgstr "" #: app/kateexternaltools.cpp:427 msgid "Edit External Tool" msgstr "" #: app/kateexternaltools.cpp:441 #, fuzzy msgid "&Label:" msgstr "Ligama" #: app/kateexternaltools.cpp:446 msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" msgstr "" #: app/kateexternaltools.cpp:456 #, fuzzy msgid "S&cript:" msgstr "Ema&bhuku ye TDE" #: app/kateexternaltools.cpp:461 msgid "" "

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " "for execution. The following macros will be expanded:

  • %URL - the URL of the current document.
  • %URLs - a list of " "the URLs of all open documents.
  • %directory - the URL of the " "directory containing the current document.
  • %filename - the " "filename of the current document.
  • %line - the current line " "of the text cursor in the current view.
  • %column - the column " "of the text cursor in the current view.
  • %selection - the " "selected text in the current view.
  • %text - the text of the " "current document.
" msgstr "" #: app/kateexternaltools.cpp:479 msgid "&Executable:" msgstr "" #: app/kateexternaltools.cpp:484 msgid "" "The executable used by the command. This is used to check if a tool should " "be displayed; if not set, the first word of command will be used." msgstr "" #: app/kateexternaltools.cpp:490 msgid "&Mime types:" msgstr "" #: app/kateexternaltools.cpp:495 msgid "" "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " "available; if this is left empty, the tool is always available. To choose " "from known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" #: app/kateexternaltools.cpp:504 msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." msgstr "" #: app/kateexternaltools.cpp:508 #, fuzzy msgid "&Save:" msgstr "Ligama" #: app/kateexternaltools.cpp:512 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Yentiwe" #: app/kateexternaltools.cpp:512 #, fuzzy msgid "Current Document" msgstr "I-directory yelidokhumente lamanje" #: app/kateexternaltools.cpp:512 #, fuzzy msgid "All Documents" msgstr "&Lidokhumente" #: app/kateexternaltools.cpp:516 msgid "" "You can elect to save the current or all [modified] documents prior to " "running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an " "application like, for example, an FTP client." msgstr "" #: app/kateexternaltools.cpp:523 msgid "&Command line name:" msgstr "" #: app/kateexternaltools.cpp:528 msgid "" "If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " "lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " "tabs in the name." msgstr "" #: app/kateexternaltools.cpp:539 msgid "You must specify at least a name and a command" msgstr "" #: app/kateexternaltools.cpp:548 msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." msgstr "" #: app/kateexternaltools.cpp:550 msgid "Select Mime Types" msgstr "" #: app/kateexternaltools.cpp:568 #, fuzzy msgid "&New..." msgstr "Vala &kwanyalo" #: app/kateexternaltools.cpp:576 #, fuzzy msgid "&Edit..." msgstr "&Liposi..." #: app/kateexternaltools.cpp:580 msgid "Insert &Separator" msgstr "" #: app/kateexternaltools.cpp:602 msgid "" "This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" #: app/katefilelist.cpp:141 msgid "Sort &By" msgstr "" #: app/katefilelist.cpp:143 #, fuzzy msgid "Move File Up" msgstr "Vula lifayela" #: app/katefilelist.cpp:145 #, fuzzy msgid "Move File Down" msgstr "Vula lifayela" #: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 msgid "Opening Order" msgstr "" #: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 #, fuzzy msgid "Document Name" msgstr "&Lidokhumente" #: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 #: app/katemailfilesdialog.cpp:62 msgid "URL" msgstr "URL" #: app/katefilelist.cpp:150 msgid "Manual Placement" msgstr "" #: app/katefilelist.cpp:432 msgid "" "This file was changed (modified) on disk by another program.
" msgstr "" #: app/katefilelist.cpp:434 msgid "" "This file was changed (created) on disk by another program.
" msgstr "" #: app/katefilelist.cpp:436 msgid "" "This file was changed (deleted) on disk by another program.
" msgstr "" #: app/katefilelist.cpp:662 msgid "Background Shading" msgstr "" #: app/katefilelist.cpp:668 msgid "&Enable background shading" msgstr "" #: app/katefilelist.cpp:672 #, fuzzy msgid "&Viewed documents' shade:" msgstr "&Lidokhumente" #: app/katefilelist.cpp:677 #, fuzzy msgid "&Modified documents' shade:" msgstr "&Lidokhumente" #: app/katefilelist.cpp:684 msgid "&Sort by:" msgstr "" #: app/katefilelist.cpp:694 msgid "" "When background shading is enabled, documents that have been viewed or " "edited within the current session will have a shaded background. The most " "recent documents have the strongest shade." msgstr "" #: app/katefilelist.cpp:698 msgid "Set the color for shading viewed documents." msgstr "" #: app/katefilelist.cpp:700 msgid "" "Set the color for modified documents. This color is blended into the color " "for viewed files. The most recently edited documents get most of this color." msgstr "" #: app/katefilelist.cpp:705 msgid "Set the sorting method for the documents." msgstr "" #: app/katefileselector.cpp:170 #, fuzzy msgid "Current Document Folder" msgstr "I-directory yelidokhumente lamanje" #: app/katefileselector.cpp:198 #, fuzzy msgid "" "

Here you can enter a path for a folder to display.

To go to a folder " "previously entered, press the arrow on the right and choose one.

The " "entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " "behave." msgstr "" "

Lapha ungafaka indlela wentele i-directory kutsi yibonise.

Kuya ku-" "directory lefakiwe ngaphambilini, cindzetela lesikhali ekugcineni esandleni " "sekudla bese ukhetsa sinye.

Lesingeniso sinekucedzelwa kwe-directory. " "Ngcivita-ngasokudla kuze ukhetse indlela lofuna kucedzelela kutiphatse ngayo." #: app/katefileselector.cpp:203 msgid "" "

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed.

To " "clear the filter, toggle off the filter button to the left.

To reapply the " "last filter used, toggle on the filter button." msgstr "" "

Lapha ungafaka sisefo seligama kulawula emafayela lakufanele akhonjiswe." "

Ku cacisa sisefo, lubisa inkhinobho yesisefo kuya kwesobuncele.

" "Kusebentisa kabusha sisefo lesisetjentiswe ekugcineni, lubisa " "etukwenkhinobho yesisefo." #: app/katefileselector.cpp:207 msgid "" "

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the " "last filter used when toggled on." msgstr "" "

Lenkhinobho yicacisa sisefo seligama nangabe silubisiwe, kumbe " "sisebentise kabusha sisefo lesasetjentiswa ekuugcineni nasilutjiswa." #: app/katefileselector.cpp:321 #, fuzzy msgid "Apply last filter (\"%1\")" msgstr "Sebentisa sisefo sekugcina (\"%1\")" #: app/katefileselector.cpp:326 #, fuzzy msgid "Clear filter" msgstr "Cacis asisefo" #: app/katefileselector.cpp:536 msgid "Toolbar" msgstr "I-bar yethulusi" #: app/katefileselector.cpp:538 msgid "A&vailable actions:" msgstr "Tento le&tikhona:" #: app/katefileselector.cpp:539 msgid "S&elected actions:" msgstr "Tento l&etikhetsiwe:" #: app/katefileselector.cpp:547 msgid "Auto Synchronization" msgstr "Kutsandzanisa ngekutitjintja" #: app/katefileselector.cpp:548 msgid "When a docu&ment becomes active" msgstr "Nangabe lidokhu&mente liba ngulelisebentako" #: app/katefileselector.cpp:549 msgid "When the file selector becomes visible" msgstr "Nangabe sikhetsi-fayela siba ngulesibonakalako" #: app/katefileselector.cpp:556 msgid "Remember &locations:" msgstr "Khumbula &indzawo:" #: app/katefileselector.cpp:563 msgid "Remember &filters:" msgstr "Khumbula &tisefo:" #: app/katefileselector.cpp:570 msgid "Session" msgstr "Sigceme" #: app/katefileselector.cpp:571 msgid "Restore loca&tion" msgstr "Buyisela indza&wo" #: app/katefileselector.cpp:572 msgid "Restore last f&ilter" msgstr "Buyisela si&sefo sekugcina" #: app/katefileselector.cpp:592 #, fuzzy msgid "" "

Decides how many locations to keep in the history of the location combo " "box." msgstr "" "

Ncuma kutsi ufuna kugcina tindzawo tingaki endzaweni yemlandvo " "welibhokisi lenhlanganisela" #: app/katefileselector.cpp:597 #, fuzzy msgid "" "

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." msgstr "" "

Ncuma kutsi ufuna kugcina tisefo tingaki emlandvweni wesisefo selibhokisi " "lenhlanganisela" #: app/katefileselector.cpp:602 #, fuzzy msgid "" "

These options allow you to have the File Selector automatically change " "location to the folder of the active document on certain events.

Auto " "synchronization is lazy, meaning it will not take effect until the " "file selector is visible.

None of these are enabled by default, but you " "can always sync the location by pressing the sync button in the toolbar." msgstr "" "

Lokwenta ngalenye indlela kukuvumela kutsi Sikhetsi-Fayela sitjintje " "indzawongekutitjintja ku directory yelidokhumente lelisebentako etigamekweni " "letitsite.

Kutsandzanisa lokutitjintjako ku kuyavilapha, lokusho " "kutgsi ngeke kube nemphumela kuze kube ngulapho sikhetsi fayela sibonakala " "khona.

Kute nakunye kwaloku lokulekelelwe ngekuhluleka, kodvwa ngaso " "sonkhe sikhatsi ungatsandzanisa indzawo ngekucindzetela inkhinobho " "yekutsandzanisa ku bar yethulusi." #: app/katefileselector.cpp:611 msgid "" "

If this option is enabled (default), the location will be restored when " "you start Kate.

Note that if the session is handled by " "the TDE session manager, the location is always restored." msgstr "" "

Nangabe lokwenta kulekelelwe (kwehluleka), indzawo yitawubuyiselwa " "nangabeucala i-Kate.

Caphela kutsi nangabe sigceme " "siphetfwe mphatsi tigceme we TDE, indzawo iyabuyiselwa ngasosonkhe sikhatsi." #: app/katefileselector.cpp:615 msgid "" "

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " "when you start Kate.

Note that if the session is handled " "by the TDE session manager, the filter is always restored.

Note that some of the autosync settings may override the restored " "location if on." msgstr "" "

Nangabe lokwenta kulekelelwe (kwehluleka), sisefo samanje sitawubuyiselwa " "nawucalisa i-Kate.

Caphela kutsi nangabe sigceme " "siphetfwe mphatsi tigceme we TDE, sisefo siyabuyiselwa ngaso sonkhe sikhatsi." "

Caphela kutsi lokunye kuhleleka kwe-autosync kungeca " "indzawo lebuyiselwe nangabe yisetulu kwe." #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 msgid "Find in Files" msgstr "Tfola kumafayela" #: app/kategrepdialog.cpp:102 #, fuzzy msgid "Pattern:" msgstr "&Iphethini:" #: app/kategrepdialog.cpp:118 msgid "Case sensitive" msgstr "" #: app/kategrepdialog.cpp:123 msgid "Regular expression" msgstr "" #: app/kategrepdialog.cpp:129 #, fuzzy msgid "Template:" msgstr "&Luhlaka:" #: app/kategrepdialog.cpp:148 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "&Emafayela:" #: app/kategrepdialog.cpp:160 #, fuzzy msgid "Folder:" msgstr "&Emafayela:" #: app/kategrepdialog.cpp:178 #, fuzzy msgid "Recursive" msgstr "&Phindzaphindzako" #: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475 msgid "Find" msgstr "" #: app/kategrepdialog.cpp:201 #, fuzzy msgid "" "

Enter the expression you want to search for here.

If 'regular " "expression' is unchecked, any non-space letters in your expression will be " "escaped with a backslash character.

Possible meta characters are:
. - Matches any character
^ - Matches the beginning of a " "line
$ - Matches the end of a line
\\< - Matches the " "beginning of a word
\\> - Matches the end of a word

The " "following repetition operators exist:
? - The preceding item is " "matched at most once
* - The preceding item is matched zero or " "more times
+ - The preceding item is matched one or more " "times
{n} - The preceding item is matched exactly n " "times
{n,} - The preceding item is matched n or more " "times
{,n} - The preceding item is matched at most n " "times
{n,m} - The preceding item is matched at least " "n, but at most m times.

Furthermore, backreferences to " "bracketed subexpressions are available via the notation \\#." "

See the grep(1) documentation for the full documentation." msgstr "" "Faka umbono wamihla yonkhe lofuna kuwusesha lapha.
Tinhlamvu temagama ye-" "meta letinekwenteka nguleti:
. - Kuhambisana nanobe ngutiphi " "tinhlamvu
^ - Kuhambisana nasekucaleni kwemusho
$ - " "Kuhambisana nasekugcineni kwemusho
\\\\\\< - Kuhambisana " "nekucala kweligama
\\\\\\> - Kuhambisana nasekugcineni " "kweligama

Tilawuli tekuphidza letilandzelako tikhona:
? - " "Lentfo leyedvulelako yicatsaniswe lokungenani kanye
* - Lentfo " "leyendvulelako yicatsaniswe ka-zero kumbe mahlandla lamanyenti
+ - " "Lentfo leyendvulelako yicatsaniswe kanye kumbe mahlandla " "lamanyenti
{n} - Lentfo leyendvulelako yicatsaniswe " "ncamashi n yemahlandla
{n,} - Lentfo leyendvulelako " "yicatsaniswe n kumbe emahlandla lamanyenti
{,n} - " "Lentfo leyendvulelako yicatsaniswe lokusetulu n " "yemanhlandla
{n,m} - Lentfo leyendvulelako " "yicatsaniswe lokungenani n,
kodvwa ngalokusetulu m " "yemahlandla.

Ngalokungetiwe, ema-reference yangemuva yemibono " "lengaphansana lefakwe kubakaki ngulawa
ayatfolakala ngekusebentisa " "sicaphuno \\\\n." #: app/kategrepdialog.cpp:224 #, fuzzy msgid "" "Enter the file name pattern of the files to search here.\n" "You may give several patterns separated by commas." msgstr "" "Faka iphethini yeligama lelifayela yemafayela lofuna kuwasesha lapha.\n" "Unganiketa tindlela tekwenta letinyenti letihlukaniswe ngemakhefu" #: app/kategrepdialog.cpp:227 #, c-format msgid "" "You can choose a template for the pattern from the combo box\n" "and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" "by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" "to search for." msgstr "" "Ungakhetsa luhlaka lwephethini kulibhokisi lenhlanganisela\n" "bese ulihlela lapha. Luhlu lwemugca %s eluhlakeni loluvalelwe\n" "yiphethini yemkhakha walokufakiwe, kugcine kumbono wamihla yonkhe\n" "kuze kuseshwe i." #: app/kategrepdialog.cpp:232 #, fuzzy msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." msgstr "Faka i-directory lecuketse emafayela lofuna kuwasesha ekhatsi." #: app/kategrepdialog.cpp:234 #, fuzzy msgid "Check this box to search in all subfolders." msgstr "Hlola lelibhokisi kuze useshe kuwo wonkhe ema-directory langaphansana." #: app/kategrepdialog.cpp:236 #, fuzzy msgid "" "If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." msgstr "" "Nangabe lokwenta ngalendlela kuhloliwe, indlela legcwele yelidokhumente " "itawukhonjiswa ewindini lesicaphuno. " #: app/kategrepdialog.cpp:238 msgid "" "

If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to " "grep(1). Otherwise, all characters that are not letters will be " "escaped using a backslash character to prevent grep from interpreting them " "as part of the expression." msgstr "" #: app/kategrepdialog.cpp:243 #, fuzzy msgid "" "The results of the grep run are listed here. Select a\n" "filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" "on the item to show the respective line in the editor." msgstr "" "Umphumela wekusebenta kwe grep kuniketwe lapha. Khetsa\n" "ligama lelifayela/inhlanganisela yenamba yemugca bese ucindzetela Faka kumbe " "ungcivite-kabili\n" "etulu kwentfo kukhombisa umugca lofunekako kisihleli." #: app/kategrepdialog.cpp:327 msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." msgstr "" #: app/kategrepdialog.cpp:328 msgid "Invalid Folder" msgstr "" #: app/kategrepdialog.cpp:479 msgid "Error:

" msgstr "" #: app/kategrepdialog.cpp:479 msgid "Grep Tool Error" msgstr "" #: app/katemailfilesdialog.cpp:47 #, fuzzy msgid "Email Files" msgstr "Ema/lifayela le email" #: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 msgid "&Show All Documents >>" msgstr "&Khombisa wonkhe emadokhumente >>" #: app/katemailfilesdialog.cpp:52 msgid "&Mail..." msgstr "&Liposi..." #: app/katemailfilesdialog.cpp:57 msgid "" "

Press Mail... to email the current document.

To select " "more documents to send, press Show All Documents >>." msgstr "" "

Cindzetela Liposi... kutfumela i-email kulelidokhumente " "lanyalo.

Ku khetsa emadokhumente langetiwe kuze watfunyelwe, gcivita " "Khombisa wonkhe emadokhumente >>." #: app/katemailfilesdialog.cpp:104 msgid "&Hide Document List <<" msgstr "&Fihla luhlu lwelidokhumente <<" #: app/katemailfilesdialog.cpp:105 msgid "Press Mail... to send selected documents" msgstr "" "Cindzetela Liposi... kutfumela emadokhumente lakhetsiwe" #: app/katemain.cpp:41 #, fuzzy msgid "Start Kate with a given session" msgstr "Sigceme" #: app/katemain.cpp:43 msgid "Use a already running kate instance (if possible)" msgstr "" #: app/katemain.cpp:45 msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." msgstr "" #: app/katemain.cpp:47 msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" msgstr "" #: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 msgid "Set encoding for the file to open" msgstr "" #: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 msgid "Navigate to this line" msgstr "Condzisa kulomugca" #: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 msgid "Navigate to this column" msgstr "Condzisa kulelikholomu" #: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 msgid "Read the contents of stdin" msgstr "" #: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 #, fuzzy msgid "Document to open" msgstr "Lidokhumente lelingavulwa." #: app/katemain.cpp:67 msgid "Kate" msgstr "Kate" #: app/katemain.cpp:68 #, fuzzy msgid "Kate - Advanced Text Editor" msgstr "Sihleli sembhalo lesiphambili se TDE - Kate" #: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 #, fuzzy msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" msgstr "(c) 2000-2001 Babhali be Kate" #: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 msgid "Maintainer" msgstr "" #: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 #: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 #: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 msgid "Core Developer" msgstr "Mndlondlobalisi loyinhloko" #: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 msgid "The cool buffersystem" msgstr "Mshini wesilulu lopholile" #: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 msgid "The Editing Commands" msgstr "" #: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 msgid "Testing, ..." msgstr "Kuhlola, ..." #: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 #, fuzzy msgid "Former Core Developer" msgstr "Mndlondlobalisi loyinhloko" #: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 msgid "KWrite Author" msgstr "Umbhali we KWrite" #: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 msgid "KWrite port to KParts" msgstr "Sikhungo se KWrite ku KParts" #: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" msgstr "I-KWrite yibuyisela emuva umlandvo, kuhlangana kwe Kspell" #: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" msgstr "Luncedvo lwekucacisa kwekwakhiwa kwemugca we XML KWrite" #: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 msgid "Patches and more" msgstr "Tishezelo nalokunye" #: app/katemain.cpp:87 msgid "Developer & Highlight wizard" msgstr "" #: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" msgstr "Kucacisa " #: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 msgid "Highlighting for VHDL" msgstr "Kucacisela i-VHDL" #: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 msgid "Highlighting for SQL" msgstr "Kucacisela i-SQL" #: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 msgid "Highlighting for Ferite" msgstr "Kucacisela i-Ferite" #: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 msgid "Highlighting for ILERPG" msgstr "Kucacisela i-ILERPG" #: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 msgid "Highlighting for LaTeX" msgstr "Kucacisela i-LaTeX" #: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 msgid "Highlighting for Makefiles, Python" msgstr "Kucacisela i-Makefiles, Python" #: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 msgid "Highlighting for Python" msgstr "Kucacisela i-Python" #: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 msgid "Highlighting for Scheme" msgstr "Kucacisela kwakheka" #: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 msgid "PHP Keyword/Datatype list" msgstr "Libitisicalo le PHP/luhlu lwetinhlobo temniningwane lengakahlutwa" #: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 msgid "Very nice help" msgstr "Lusito lolumnandzi kakhulu" #: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Bonkhe bantfu labafake sandla futsi ngikhohlwe kusho" #: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #, fuzzy msgid "Documents" msgstr "&Lidokhumente" #: app/katemainwindow.cpp:216 msgid "Filesystem Browser" msgstr "" #: app/katemainwindow.cpp:230 msgid "Terminal" msgstr "" #: app/katemainwindow.cpp:242 msgid "Create a new document" msgstr "Calisa lidokhumente lelisha" #: app/katemainwindow.cpp:243 msgid "Open an existing document for editing" msgstr "Vula lidokhumente lelikhona kwentela kuhlela" #: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 msgid "" "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "open them again." msgstr "" "Loku kuniketa emafayela lowavulile kwanyalo, bese kukuvumela kutsi uwavule " "malula futsi." #: app/katemainwindow.cpp:248 msgid "Save A&ll" msgstr "Gcina k&onkhe" #: app/katemainwindow.cpp:249 #, fuzzy msgid "Save all open, modified documents to disk." msgstr "Gcina wonkhe lavuliwe, lalungisiwe emadokhumente ku diski." #: app/katemainwindow.cpp:251 msgid "Close the current document." msgstr "Vala lidokhumente lanyalo." #: app/katemainwindow.cpp:253 msgid "Clos&e All" msgstr "Val&a konkhe" #: app/katemainwindow.cpp:254 msgid "Close all open documents." msgstr "Vala wonkhe emadokhumente lavuliwe." #: app/katemainwindow.cpp:256 msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgstr "" "Tfumela linye kumbe langetiwe emadokhumente lavuliwe njengalamatsiselwe ku " "email." #: app/katemainwindow.cpp:258 msgid "Close this window" msgstr "Vala leliwindi" #: app/katemainwindow.cpp:261 msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "" "Calisa umbukiso lomusha we Kate (liwindi lelisha lelineluhlu lwelidokhumente " "lelifanako)." #: app/katemainwindow.cpp:266 msgid "Launch external helper applications" msgstr "" #: app/katemainwindow.cpp:272 msgid "Open W&ith" msgstr "Vula n&ge" #: app/katemainwindow.cpp:273 msgid "" "Open the current document using another application registered for its file " "type, or an application of your choice." msgstr "" "Vula lelidokhumente lanyalo ngekusebentisa lesinye sicelo lesirejisitelwe " "lifayela leluhlobo lwaso, kumbe sicelo sekukhetsa kwakho." #: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgstr "" "Lungisa indlela lejubelako yemisebenti yesicelo selibhodi letinkhinobho." #: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgstr "Hlela kutsi ngutiphi tiontfo lekufanele tivele kuma/ku-bar yethulusi." #: app/katemainwindow.cpp:284 msgid "" "Configure various aspects of this application and the editing component." msgstr "Hlela tintfo letinyenti talesicelo kanye nencenye yekuhlela." #: app/katemainwindow.cpp:288 msgid "&Pipe to Console" msgstr "" #: app/katemainwindow.cpp:291 msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgstr "Loku kukhombisa tinsita letibalulekile ekusebentiseni lesicelo." #: app/katemainwindow.cpp:295 msgid "&Plugins Handbook" msgstr "" #: app/katemainwindow.cpp:296 msgid "This shows help files for various available plugins." msgstr "" "Loku kukhombisa emafayela yelusito yetinhlobonhlobo tema-plugin lakhona." #: app/katemainwindow.cpp:305 msgid "" "_: Menu entry Session->New\n" "&New" msgstr "" #: app/katemainwindow.cpp:308 #, fuzzy msgid "Save &As..." msgstr "Gcina k&onkhe" #: app/katemainwindow.cpp:309 #, fuzzy msgid "&Manage..." msgstr "&Liposi..." #: app/katemainwindow.cpp:312 msgid "&Quick Open" msgstr "" #: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "" #: app/katemainwindow.cpp:610 msgid "&Other..." msgstr "&Lokunye..." #: app/katemainwindow.cpp:620 #, fuzzy msgid "Other..." msgstr "&Lokunye..." #: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "" #: app/katemainwindow.cpp:637 #, fuzzy msgid "Application Not Found!" msgstr "Sicelo" #: app/katemainwindow.cpp:665 #, fuzzy msgid "" "

The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "email message.

Do you want to save it and proceed?" msgstr "" "

Lidokhumente lanyalo alikagcinwa, futsi ngeke linamatseliswe kumbiko we " "email.

Ingabe ufuna kuligcina bese uyachubeka?" #: app/katemainwindow.cpp:668 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "Akukhonakali kutfumela lifayela lelingakagcinwa" #: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" "Lifayela akukhonakali kutsi ligcinwe. Uyacelwa kutsi uhlole kutsi unemvumo " "yekubhala." #: app/katemainwindow.cpp:687 #, fuzzy msgid "" "

The current file:
%1
has been modified. " "Modifications will not be available in the attachment.

Do you want to save " "it before sending it?" msgstr "" "

Lifayela lanyalo:
%1
lilungisiwe. Kulungiswa ngeke " "kube khona kulokunamatsiselwe.

Ingabe ufuna kukugcina ngembi " "kwekukutfumela?" #: app/katemainwindow.cpp:690 #, fuzzy msgid "Save Before Sending?" msgstr "Gcina ngembi kwekutsi utfumele?" #: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Do Not Save" msgstr "" #: app/katemdi.cpp:140 #, fuzzy msgid "Tool &Views" msgstr "Kubona emathulusi" #: app/katemdi.cpp:141 msgid "Show Side&bars" msgstr "" #: app/katemdi.cpp:143 msgid "Hide Side&bars" msgstr "" #: app/katemdi.cpp:176 #, c-format msgid "Show %1" msgstr "Khomba %1" #: app/katemdi.cpp:179 #, c-format msgid "Hide %1" msgstr "" #: app/katemdi.cpp:465 msgid "Behavior" msgstr "" #: app/katemdi.cpp:467 msgid "Make Non-Persistent" msgstr "" #: app/katemdi.cpp:467 msgid "Make Persistent" msgstr "" #: app/katemdi.cpp:469 #, fuzzy msgid "Move To" msgstr "Khetsa sihleli..." #: app/katemdi.cpp:472 msgid "Left Sidebar" msgstr "" #: app/katemdi.cpp:475 msgid "Right Sidebar" msgstr "" #: app/katemdi.cpp:478 msgid "Top Sidebar" msgstr "" #: app/katemdi.cpp:481 msgid "Bottom Sidebar" msgstr "" #: app/katemdi.cpp:779 msgid "" "You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " "possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " "need to access the sidebars again invoke Window > Tool Views > Show " "Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " "with the assigned shortcuts." msgstr "" #: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 #, fuzzy msgid "Documents Modified on Disk" msgstr "Lidokhumente lelingavulwa." #: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 msgid "&Ignore" msgstr "" #: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 msgid "&Overwrite" msgstr "" #: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 msgid "" "Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog " "if there are no more unhandled documents." msgstr "" #: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 msgid "" "Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the " "dialog if there are no more unhandled documents." msgstr "" #: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 msgid "" "Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are " "no more unhandled documents." msgstr "" #: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 msgid "" "The documents listed below has changed on disk.

Select one or more at " "the time and press an action button until the list is empty." msgstr "" #: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 msgid "Filename" msgstr "" #: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 msgid "Status on Disk" msgstr "" #: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 #, fuzzy msgid "Modified" msgstr " - Lungisiwe" #: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 msgid "Created" msgstr "" #: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 msgid "Deleted" msgstr "" #: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 msgid "&View Difference" msgstr "" #: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 msgid "" "Calculates the difference between the the editor contents and the disk file " "for the selected document, and shows the difference with the default " "application. Requires diff(1)." msgstr "" #: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 #, fuzzy msgid "" "Could not save the document \n" "'%1'" msgstr "Vala lidokhumente lanyalo." #: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 msgid "" "The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " "your PATH." msgstr "" #: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 msgid "Error Creating Diff" msgstr "" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" msgstr "" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:129 #, fuzzy msgid "Save Documents" msgstr "&Lidokhumente" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:132 #, fuzzy msgid "&Save Selected" msgstr "&Khetsiwe:" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:138 msgid "&Abort Closing" msgstr "" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:142 msgid "" "The following documents have been modified. Do you want to save them " "before closing?" msgstr "" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:144 msgid "Title" msgstr "" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:145 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Sicelo" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:149 #, fuzzy msgid "Projects" msgstr "Mcubunguli we-project" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:164 #, fuzzy msgid "Se&lect All" msgstr "Sikhetsi-fayela" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:211 msgid "" "Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you " "want to proceed." msgstr "" #: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 #, fuzzy msgid "Default Session" msgstr "Sigceme" #: app/katesession.cpp:82 #, fuzzy msgid "Unnamed Session" msgstr "Sigceme" #: app/katesession.cpp:104 #, fuzzy msgid "Session (%1)" msgstr "Sigceme" #: app/katesession.cpp:384 #, fuzzy msgid "Save Session?" msgstr "Sigceme" #: app/katesession.cpp:391 #, fuzzy msgid "Save current session?" msgstr "Sigceme" #: app/katesession.cpp:392 msgid "Do not ask again" msgstr "" #: app/katesession.cpp:482 #, fuzzy msgid "No session selected to open." msgstr "&Khetsiwe:" #: app/katesession.cpp:482 #, fuzzy msgid "No Session Selected" msgstr "&Khetsiwe:" #: app/katesession.cpp:554 #, fuzzy msgid "Specify Name for Current Session" msgstr "&Lidokhumente" #: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 #, fuzzy msgid "Session name:" msgstr "Sigceme" #: app/katesession.cpp:561 msgid "To save a new session, you must specify a name." msgstr "" #: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 #, fuzzy msgid "Missing Session Name" msgstr "Sigceme" #: app/katesession.cpp:572 #, fuzzy msgid "Specify New Name for Current Session" msgstr "&Lidokhumente" #: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 msgid "To save a session, you must specify a name." msgstr "" #: app/katesession.cpp:618 #, fuzzy msgid "Session Chooser" msgstr "Sigceme" #: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 #, fuzzy msgid "Open Session" msgstr "Sigceme" #: app/katesession.cpp:624 #, fuzzy msgid "New Session" msgstr "Sigceme" #: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 #, fuzzy msgid "Session Name" msgstr "Sigceme" #: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 #, fuzzy msgid "Open Documents" msgstr "&Lidokhumente" #: app/katesession.cpp:660 msgid "&Always use this choice" msgstr "" #: app/katesession.cpp:720 msgid "&Open" msgstr "" #: app/katesession.cpp:781 #, fuzzy msgid "Manage Sessions" msgstr "Sigceme" #: app/katesession.cpp:810 #, fuzzy msgid "&Rename..." msgstr "&Liposi..." #: app/katesession.cpp:850 #, fuzzy msgid "Specify New Name for Session" msgstr "&Lidokhumente" #: app/kateviewmanager.cpp:97 msgid "New Tab" msgstr "" #: app/kateviewmanager.cpp:100 #, fuzzy msgid "Close Current Tab" msgstr "Vala &kwanyalo" #: app/kateviewmanager.cpp:104 msgid "Activate Next Tab" msgstr "" #: app/kateviewmanager.cpp:109 msgid "Activate Previous Tab" msgstr "" #: app/kateviewmanager.cpp:116 #, fuzzy msgid "Split Ve&rtical" msgstr "Hlukanisa &ngalokumile" #: app/kateviewmanager.cpp:119 msgid "Split the currently active view vertically into two views." msgstr "" "Hlukanisa lombukiso wanyalo losebentako ngalokumile wube kumibukiso mibili." #: app/kateviewmanager.cpp:121 msgid "Split &Horizontal" msgstr "Hlukanisa &ngalokuvundlile" #: app/kateviewmanager.cpp:124 msgid "Split the currently active view horizontally into two views." msgstr "" "Hlukanisa lombukiso wanyalo losebentako ngalokuvundlile wube kumibukiso " "mibili." #: app/kateviewmanager.cpp:126 #, fuzzy msgid "Cl&ose Current View" msgstr "Vala &kwanyalo" #: app/kateviewmanager.cpp:130 msgid "Close the currently active splitted view" msgstr "Vala lombukiso losebentako kwanyalo lohlukanisiwe " #: app/kateviewmanager.cpp:132 msgid "Next View" msgstr "Mbukiso lolandzelako" #: app/kateviewmanager.cpp:135 msgid "Make the next split view the active one." msgstr "Yenta lokwehlukanisa kwembukiso lokulandzelako kube ngulokusebentako." #: app/kateviewmanager.cpp:137 msgid "Previous View" msgstr "Mbukiso wakucala" #: app/kateviewmanager.cpp:139 msgid "Make the previous split view the active one." msgstr "Yenta kwehlukaniswa kwembukiso wakucala kube ngulokusebentako." #: app/kateviewmanager.cpp:149 #, fuzzy msgid "Open a new tab" msgstr "Vula liwindi lelisha ku Kate" #: app/kateviewmanager.cpp:157 #, fuzzy msgid "Close the current tab" msgstr "Vala lidokhumente lanyalo." #: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 msgid "Open File" msgstr "Vula lifayela" #: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 msgid " INS " msgstr "Lokufakiwe" #: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 msgid " NORM " msgstr "MTSETFO" #: app/kateviewspace.cpp:352 msgid " Line: %1 Col: %2 " msgstr "Mugca: %1 Likholomu: %2" #: app/kateviewspace.cpp:356 msgid " R/O " msgstr " R/O " #: app/kateviewspace.cpp:358 msgid " OVR " msgstr " OVR " #: app/kateviewspace.cpp:364 msgid " BLK " msgstr " BLK " #: app/kwritemain.cpp:82 #, fuzzy msgid "" "A TDE text-editor component could not be found;\n" "please check your TDE installation." msgstr "" "Incenye yesihleli sembhalo we TDE akukhonakalanga kutsi sitfolwe!\n" "Uyacelwa kutsi uhlole kufakwa kwe TDE yakho." #: app/kwritemain.cpp:142 msgid "Use this to close the current document" msgstr "Sebentisa loku ekuvaleni lidokhumente lanyalo" #: app/kwritemain.cpp:145 msgid "Use this command to print the current document" msgstr "Sebentisa lomyalo kushicelela lelidokhumente lanyalo" #: app/kwritemain.cpp:146 msgid "Use this command to create a new document" msgstr "Sebentisa lomyalo kucalisa lidokhumente lelisha" #: app/kwritemain.cpp:147 msgid "Use this command to open an existing document for editing" msgstr "Sebentisa lomyalo kuvula lidokhumente lelikhona kutsi lihlelwe" #: app/kwritemain.cpp:155 msgid "Create another view containing the current document" msgstr "Calisa umbukiso lomunye lofaka ekhatsi lidokhumente lanyalo" #: app/kwritemain.cpp:157 #, fuzzy msgid "Choose Editor Component..." msgstr "Khetsa incenye yemhleli" #: app/kwritemain.cpp:159 msgid "Override the system wide setting for the default editing component" msgstr "" "Yeca kuhleleka lokubanti kwendlela yekwenta yencenye yekuhlela kwekuhluleka" #: app/kwritemain.cpp:161 msgid "Close the current document view" msgstr "Vala umbukiso welidokhumente lanyalo" #: app/kwritemain.cpp:167 msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" msgstr "Sebentisa lomyalo kukhombisa kumbe kufihla siboniso se-bar yesimo" #: app/kwritemain.cpp:169 msgid "Sho&w Path" msgstr "Kho&mbisa indlela" #: app/kwritemain.cpp:171 msgid "Hide Path" msgstr "" #: app/kwritemain.cpp:172 msgid "Show the complete document path in the window caption" msgstr "Khombisa indlela lephelele yelidokhumente esicaphunweni seliwindi" #: app/kwritemain.cpp:253 msgid "" "The given file could not be read, check if it exists or if it is readable " "for the current user." msgstr "" #: app/kwritemain.cpp:553 msgid "KWrite" msgstr "KWrite" #: app/kwritemain.cpp:555 #, fuzzy msgid "KWrite - Text Editor" msgstr "Sihleli sembhalo lesiphambili se TDE - Kate" #: app/kwritemain.cpp:700 msgid "Choose Editor Component" msgstr "Khetsa incenye yemhleli" #: data/kateui.rc:43 #, no-c-format msgid "&Document" msgstr "&Lidokhumente" #: data/kateui.rc:62 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sess&ions" msgstr "Sigceme" #: data/kateui.rc:85 #, no-c-format msgid "&Window" msgstr "" #: data/tips:3 msgid "" "

Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" "and advanced features of all sorts.

\n" "

You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " "dialog,\n" "choose Settings ->configure to launch that.

\n" msgstr "" "

I-Kate yita nelisethi lelihle lema-plugin, yinikete tinsita letisobala\n" "kanye nato tonkhe letinye tinsita letiphambili.

\n" "

Ungalekelela/uchwalise ema-plugin kuhlangabetana netidzingo takho " "enkhulumeni-mphendvulwano yekulungisa,\n" "khetsa Kuhleleka ->lungisa kusungula loko.

\n" #: data/tips:11 msgid "" "

You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" "Ctrl+T

\n" msgstr "" "

Ungatjintjatjintja tinhlamvu temagama ngakulinye luhlangatsi lwenkhomba " "ngekucindzetela\n" "Ctrl+T

\n" #: data/tips:17 msgid "" "

You can export the current document as a HTML file, including\n" "syntax highlighting.

\n" "

Just choose File -> Export -> HTML...

\n" msgstr "" "

Ungatfumela ngaphandle lelidokhumente lanyalo njengelifayela le HTML, " "kuhlanganise\n" "kucacisa kwakheka kwemusho.

\n" "

Khetsa nje Lifayela -> Tfumela ngaphandle -> HTML...

\n" #: data/tips:24 msgid "" "

You can split the Kate editor as many times as you like and\n" "in either direction. Each frame has its own status bar and\n" "can display any open document.

\n" "

Just choose
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]

\n" msgstr "" "

Ungahlukanisa sihleli se Kate mahlandla lamanyenti ngendlela loyifunako " "futsi\n" "nakunobe nguyiphi indlela. Lifulemu ngalinye line bar yesimo yalo futsi\n" "yingabonisa nobe nguliphi lidokhumente lelivulekile.

\n" "

Khetsa nje
Bona -> Hlukanisa [ Vundlile | Yimile ]

\n" #: data/tips:32 msgid "" "

You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" "to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " "the\n" "main window.

\n" msgstr "" "

Ungahulisa umboniso wethulusi (Luhlu lwelifayela and " "Sikhetsi-fayela)\n" "kunobe nguliphi licadzi lowafuna kulo ku Kate, kumbe wapake, kumbe ubuye " "uwadzabulele \n" "ewindini leliyinhloko.

\n" #: data/tips:39 #, fuzzy msgid "" "

Kate has a built-in terminal emulator, just click on \"Terminal" "\" at\n" "the bottom to show or hide it as you desire.

\n" msgstr "" "

I-Kate yine silingiseli sesikhungo lesakhiwe ngekhatsi, cindzetela nje " "F7 ku\n" "khombisa kumbe kufihlakufihla ngendlela loyifunako.

\n" #: data/tips:45 #, fuzzy msgid "" "

Kate can highlight the current line with a\n" "
different\n" "background color.|

\n" "

You can set the color in the Colors page of the configuration\n" "dialog.

\n" msgstr "" "

I-Kate yinga cacisa umugca wanyalo nge \n" "
hlukile \n" "umbala wangemuva.|

\n" "

Ungahlela umbala ku Mibala likhasi lekuhlela \n" "inkhulumo-mphendvulwano.

\n" #: data/tips:54 #, fuzzy msgid "" "

You can open the currently edited file in any other application from " "within\n" "Kate.

\n" "

Choose File -> Open With for the list of programs\n" "configured\n" "for the document type. There is also an option Other... to\n" "choose any application on your system.

\n" msgstr "" "

Ungavula lifayela lelihleliwe kwanyalo kulesinye sicelo kusukela " "ngekhatsi \n" "Kate.

\n" "

Khetsa Lifayela -> Vula nge kutfola luhlu " "lweluhlelo \n" "hlelekile\n" "kweluhlobo lwelidokhumente. Kuhona futsi kwenta ngalenye indlela " "Lokunye... ku \n" "khetsa nobe ngusiphi sicelo kumshini wakho.

\n" #: data/tips:64 #, fuzzy msgid "" "

You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" "bookmark panes when started from the View Defaults page of " "the\n" "configuration dialog.

\n" msgstr "" "

Ungahlela sihleli kutsi sibonise ngaso sonkhe sikhatsi tinamba temugca " "kanye/kumbe \n" "funga lucecemo nangabe kucale ku Bonisa kwehluleka likhasi " "le\n" "kulungisa kwenkhulumo-mphendvulwano.

\n" #: data/tips:71 #, fuzzy msgid "" "

You can download new or updated Syntax highlight definitions " "from\n" "the Highlighting page in the configuration dialog.

\n" "

Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" "tab (You have to be online, of course...).

\n" msgstr "" "

Ungatfulula lokusha kumbe lokulungisiwe tichachiso yekucacisa " "kwakheka kwemugca ku \n" "i kucacisa/khutsele> likhasi enkhulumeni-mphendvulwano yekuhlela.\n" "

Ngcivita nje i Tfulula... inkhinobho etulu kwe timo " "sekucacisa\n" "tab (Kufanele ube kulayini, empheleni...).

\n" #: data/tips:79 #, fuzzy msgid "" "

You can cycle through all open documents by pressing Alt+Left\n" "or Alt+Right. The next/previous document will immediately " "be displayed\n" "in the active frame.

\n" msgstr "" "

Ungajikeleta kuwo wonkhe emadokhumente lavulekile ngekucindzetela " "Tjintja+Sebuncele \n" "kumbe Tjintja+Sekudla. Lidokhumente lelilandzelako/" "lelengcile litawuboniswa ngaleso sikhatsi \n" "efulemini lesebenteka.

\n" #: data/tips:86 #, fuzzy msgid "" "

You can do cool sed-like regular expression replacements using " "Command Line.

\n" "

For example, press F7 and enter s /oldtext/newtext/" "g\n" "to replace "oldtext" with "newtext" throughout the " "current\n" "line.

\n" msgstr "" "

Ungasho umbono sekuvalela wembono wamihla yonkhe ngekusebentisa " "Kuhlela \n" "Umyalo.

\n" "

Ngekwesibonelo, cindzetela Ctrl+M bese ufaka s/" "umbhalo lomdzala/umbhalo lomusha/g \n" "kuvalela "umbhalo lomdzala" ne "umbhalo lomusha" kuto " "tonkhe tindlela kwanyalo \n" "umugca.

\n" #: data/tips:94 #, fuzzy msgid "" "

You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" "Shift+F3 if you want to search backwards.

\n" msgstr "" "

Ungaphindza kusesha kwakho kwekugcina ngekucindzetela nje F3, kumbe \n" "Shift+F3 nangabe ufuna kusesha kuya emuva.

\n" #: data/tips:100 #, fuzzy msgid "" "

You can filter the files displayed in the File Selector tool " "view.\n" "

\n" "

Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" "*.html *.php if you only want to see HTML and PHP files in the\n" "current folder.

\n" "

The File Selector will even remember your filters for you.

\n" msgstr "" "

Ungasefa emafayela lakhonjiswe ku Sikhetsi-fayelabuka " "lithulusi. \n" "

\n" "

Faka malula nje sisefo sakho esingenisweni sesisefo ngaphansi, " "ngekwesibonelo: \n" "*.html *.php nangabe ufuna kubona kuphela emafayela ye HTML " "kanye neye PHP ku \n" "directory yanyalo.

\n" "

Sikhetsi fayela sitawukhumbula ngisho ssisefo sakho.

\n" #: data/tips:110 #, fuzzy msgid "" "

You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " "Editing\n" "in either will be reflected in both.

\n" "

So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the " "other\n" "end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" "horizontally.

\n" msgstr "" "

Ungaba nemibono lemibili - kumbe lengetulu kwaloko - yelidokhumente " "lelifanako ku Kate. Kuhlela \n" "nobe ngakukuphi kutawukhonjiswa kuko kokubili.

\n" "

Ngako nangabe utitfola ugicita kuyetulu kanye naphansi kubuka umbhalo " "kulenye \n" "incenye yelidokhumente, cindzetela nje Ctrl+Shift+T " "kuhlukanisa \n" "ngalokuvundlile.

\n" #: data/tips:119 #, fuzzy msgid "" "

Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" "next/previous frame.

\n" msgstr "" "

Cindzetela F8 kumbe Shift+F8 " "kutjintjela ku \n" "lokulandzelako/lifulemu lakucala.

\n" #, fuzzy #~ msgid "Save Sessions" #~ msgstr "Sigceme" #, fuzzy #~ msgid "Show s&ession name in title" #~ msgstr "Khombisa &indlela legcwele esihlokweni" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "If this option is checked, the full document path will be shown in the " #~| "window caption." #~ msgid "" #~ "If this option is checked, the session name will be shown in the window " #~ "caption." #~ msgstr "" #~ "Nangabe lokwenta ngalendlela kuhloliwe, indlela legcwele yelidokhumente " #~ "itawukhonjiswa ewindini lesicaphuno. " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "

Enter the expression you want to search for here.

If 'regular " #~ "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " #~ "expression will be escaped with a backslash character.

Possible meta " #~ "characters are:
. - Matches any character
^ - Matches " #~ "the beginning of a line
$ - Matches the end of a line
" #~ "\\< - Matches the beginning of a word
\\> - Matches " #~ "the end of a word

The following repetition operators exist:
? " #~ "- The preceding item is matched at most once
* - The preceding " #~ "item is matched zero or more times
+ - The preceding item is " #~ "matched one or more times
{n} - The preceding item is " #~ "matched exactly n times
{n,} - The preceding item " #~ "is matched n or more times
{,n} - The preceding " #~ "item is matched at most n times
{n,m} - " #~ "The preceding item is matched at least n, but at most m " #~ "times.

Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are " #~ "available via the notation \\#.

See the grep(1) " #~ "documentation for the full documentation." #~ msgstr "" #~ "Faka umbono wamihla yonkhe lofuna kuwusesha lapha.
Tinhlamvu temagama " #~ "ye-meta letinekwenteka nguleti:
. - Kuhambisana nanobe ngutiphi " #~ "tinhlamvu
^ - Kuhambisana nasekucaleni kwemusho
$ - " #~ "Kuhambisana nasekugcineni kwemusho
\\\\\\< - Kuhambisana " #~ "nekucala kweligama
\\\\\\> - Kuhambisana nasekugcineni " #~ "kweligama

Tilawuli tekuphidza letilandzelako tikhona:
? " #~ "- Lentfo leyedvulelako yicatsaniswe lokungenani kanye
* - " #~ "Lentfo leyendvulelako yicatsaniswe ka-zero kumbe mahlandla " #~ "lamanyenti
+ - Lentfo leyendvulelako yicatsaniswe kanye kumbe " #~ "mahlandla lamanyenti
{n} - Lentfo leyendvulelako " #~ "yicatsaniswe ncamashi n yemahlandla
{n,} - Lentfo " #~ "leyendvulelako yicatsaniswe n kumbe emahlandla lamanyenti
{," #~ "n} - Lentfo leyendvulelako yicatsaniswe lokusetulu n " #~ "yemanhlandla
{n,m} - Lentfo leyendvulelako " #~ "yicatsaniswe lokungenani n,
kodvwa ngalokusetulu m " #~ "yemahlandla.

Ngalokungetiwe, ema-reference yangemuva yemibono " #~ "lengaphansana lefakwe kubakaki ngulawa
ayatfolakala ngekusebentisa " #~ "sicaphuno \\\\n." #, fuzzy #~ msgid "&New" #~ msgstr "Vala &kwanyalo" #, fuzzy #~ msgid "&Rename" #~ msgstr "&Liposi..." #, fuzzy #~ msgid "Move &Up" #~ msgstr "Vula lifayela" #, fuzzy #~ msgid "Move Do&wn" #~ msgstr "Vula lifayela" #, fuzzy #~ msgid "Sele&ct session" #~ msgstr "Sigceme" #, fuzzy #~ msgid "Session Name Chooser" #~ msgstr "Sigceme" #, fuzzy #~ msgid "Switch to the new session" #~ msgstr "Sigceme" #, fuzzy #~ msgid "New" #~ msgstr "Vala &kwanyalo" #, fuzzy #~ msgid "Save the selected session." #~ msgstr "&Lidokhumente" #, fuzzy #~ msgid "Save as..." #~ msgstr "Gcina k&onkhe" #, fuzzy #~ msgid "Rename" #~ msgstr "&Liposi..." #, fuzzy #~ msgid "Move Up" #~ msgstr "Vula lifayela" #, fuzzy #~ msgid "Move Down" #~ msgstr "Vula lifayela" #, fuzzy #~ msgid "Delete session" #~ msgstr "Sigceme" #, fuzzy #~ msgid "Save Session" #~ msgstr "Sigceme" #, fuzzy #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Lungisa i-Kate" #, fuzzy #~ msgid "Save As" #~ msgstr "Gcina k&onkhe" #, fuzzy #~ msgid "&Remove" #~ msgstr "Vula lifayela" #~ msgid "Bookmarks" #~ msgstr "Tikhombakhasi" #, fuzzy #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Cishiwe" #, fuzzy #~ msgid "&New Window" #~ msgstr "Mbukiso &lomusha" #, fuzzy #~ msgid "&Save" #~ msgstr "Ligama" #, fuzzy #~ msgid "Save" #~ msgstr "Ligama" #, fuzzy #~ msgid "Untitled" #~ msgstr "Ngabaluliwe %1" #, fuzzy #~ msgid "&File" #~ msgstr "&Emafayela:" #, fuzzy #~ msgid "&Edit" #~ msgstr "&Liposi..." #, fuzzy #~ msgid "&View" #~ msgstr "Mbukiso &lomusha" #, fuzzy #~ msgid "&Tools" #~ msgstr "Lithulusi le Docks" #, fuzzy #~ msgid "&Settings" #~ msgstr "Kuhlola" #, fuzzy #~ msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "I-bar yethulusi" #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "Khetsa sihleli..." #, fuzzy #~ msgid "Start Kate (no arguments)" #~ msgstr "Sigceme" #, fuzzy #~ msgid "New Kate Session" #~ msgstr "Sigceme" #, fuzzy #~ msgid "New Anonymous Session" #~ msgstr "Sigceme" #, fuzzy #~ msgid "Reload Session List" #~ msgstr "Sigceme" #, fuzzy #~ msgid "Session exists" #~ msgstr "Sigceme" #, fuzzy #~ msgid "&TDE Scripts" #~ msgstr "Ema&bhuku ye TDE" #~ msgid "This shows all available scripts and allows them to be executed." #~ msgstr "" #~ "Loku kukhombisa wonkhe emabhuku lakhona kubuye kuwavumele kutsi " #~ "achubekiseke." #~ msgid "Allow Kate to use more than one UN&IX process" #~ msgstr "Vumela i-Kate kutsi yisebentise inchubo lengetulu kwayinye ye UN&IX" #~ msgid "" #~ "If this is unchecked, Kate will only use one UNIX process. If you try " #~ "running it again, the current process will get the focus, and open any " #~ "files you requested to be opened. If it is checked, each time you start " #~ "Kate, a new UNIX process will be started." #~ msgstr "" #~ "Nangabe loku kungahlolwanga, i-Kate yitawusebentisa inchubo yinye kuphela " #~ "ye UNIX. Nangabe uzama kuyisebentisa futsi, inchubo yanyalo yitawutfola " #~ "kugcila, bese yivula nobe nguwaphi emafayela lawuwacelile kutsi avulwe. " #~ "Nangabe kuhloliwe, sikhatsi ngasinye ucala i-Kate, inchubo lensha ye " #~ "UNIX yitawucalwa." #~ msgid "Start a new Kate process (off by default)" #~ msgstr "Cala inchubo lensha ku Kate (ngasebenti ngekwehluleka)" #~ msgid "Open a new Kate window" #~ msgstr "Vula liwindi lelisha ku Kate" #~ msgid "" #~ "Allow Kate to be initialized by a plugin. You most probably have to " #~ "specify a file too." #~ msgstr "" #~ "Vumela i-Kate kutsi yihlele ngekusebentisa i-plugin. Ngalokunekwenteka " #~ "kufanele ukhombise lifayela ngalokunjalo." #, fuzzy #~ msgid "&New Project..." #~ msgstr "Vala &kwanyalo" #, fuzzy #~ msgid "&Open Project..." #~ msgstr "Vala &kwanyalo" #, fuzzy #~ msgid "&Save Project" #~ msgstr "Vala &kwanyalo" #, fuzzy #~ msgid "&Close Project" #~ msgstr "Vala &kwanyalo" #, fuzzy #~ msgid "Kate Project Files" #~ msgstr "Mcubunguli we-project" #, fuzzy #~ msgid "Open Kate Project" #~ msgstr "Vala &kwanyalo" #, fuzzy #~ msgid "Start&up" #~ msgstr "Calisa" #, fuzzy #~ msgid "Reopen &projects at startup" #~ msgstr "Vula kabusha &emafayela ekucaleni" #, fuzzy #~ msgid "R&eopen files at startup" #~ msgstr "Vula kabusha &emafayela ekucaleni" #~ msgid "" #~ "If this is enabled Kate will attempt to reopen files that were open when " #~ "you closed last time. Cursor position will be recovered if possible. Non-" #~ "existent files will not be opened." #~ msgstr "" #~ "Nangabe loku kulekelelwe i-Kate yitawuzama kuvula kabusha emafayela " #~ "labekavulekile nawuvala ngesikhatsi logcine ngaso. Licadzi lenkhomba " #~ "litawutfolwa nakunekwenteka. Emafayela langekho ngeke avulwe." #, fuzzy #~ msgid "New Project" #~ msgstr "Vala &kwanyalo" #, fuzzy #~ msgid "Project type:" #~ msgstr "Mcubunguli we-project" #, fuzzy #~ msgid "Project name:" #~ msgstr "Mcubunguli we-project" #, fuzzy #~ msgid "Project file:" #~ msgstr "Mcubunguli we-project" #, fuzzy #~ msgid "Project: " #~ msgstr "Mcubunguli we-project" #, fuzzy #~ msgid "Project Folder" #~ msgstr "Mcubunguli we-project" #, fuzzy #~ msgid "&Project" #~ msgstr "Mcubunguli we-project" #, fuzzy #~ msgid "Directory:" #~ msgstr "&Ema-directory:" #~ msgid "Contents &Plugins" #~ msgstr "Lokucuketfwe &ema-plugins" #~ msgid "Files to load" #~ msgstr "Emafayela langalayishwa" #, fuzzy #~ msgid "Closing documents ..." #~ msgstr "Vala wonkhe emadokhumente lavuliwe." #, fuzzy #~ msgid "Comma&nd:" #~ msgstr "&Lidokhumente" #, fuzzy #~ msgid "Toplevel Mode" #~ msgstr "Simo sekubona emathulusi:" #~ msgid " Line: 1 Col: 0 " #~ msgstr "Umugca: 1 Likholomu: 0" #, fuzzy #~ msgid "Search" #~ msgstr "&Sesha" #~ msgid "Betatest" #~ msgstr "Betatest" #~ msgid "&Available:" #~ msgstr "&khona:" #~ msgid "When a document is o&pened" #~ msgstr "Nangabe lidokhumente l&ivuliwe" #, fuzzy #~ msgid "Project Directory" #~ msgstr "Mcubunguli we-project" #, fuzzy #~ msgid "Remove Directory" #~ msgstr "&Ema-directory:" #~ msgid "&Show content when resizing views" #~ msgstr "&Khombisa lokucuketfwe nawuhlela kabusha imibono" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If this is disabled, resizing views will display a rubberband to " #~ "show the new sizes until you release the mouse button." #~ msgstr "" #~ "Nangabe loku kukhwalisiwe, kuhlela kabusha imibono kutawukhombisa " #~ "ibendi yeruba kukhombisa bukhulu lobusha kuze kube ngulapho " #~ "uyekela inkhinobho yeligundane." #~ msgid "Description" #~ msgstr "Sichasiso" #~ msgid "Author" #~ msgstr "Umbhali" #~ msgid "License" #~ msgstr "Ilayisense" #~ msgid "This allows you to show/hide certain tool view dock areas." #~ msgstr "" #~ "Loku kukuvumela kutsi ukhombise/ufihle leminye mibukiso yethulusi " #~ "endzaweni leselucecemeni." #~ msgid "" #~ "Shows all available tool views and allows showing and hiding of them." #~ msgstr "" #~ "Khombisa konkhe kubukwa kwemathulusi kantsi kuvumela kubukiswa kanye " #~ "nekufihlwa kwako." #, fuzzy #~ msgid "Project View" #~ msgstr "Mcubunguli we-project" #, fuzzy #~ msgid "Project Root" #~ msgstr "Mcubunguli we-project" #~ msgid "Modern Style" #~ msgstr "Sitayela samanje" #~ msgid "Classic Style" #~ msgstr "Sitayela lesikhweshile" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Choose how you want the toolviews managed.

  • Modern Style " #~ "The toolviews will behave similar to the views in Konqueror's navigation " #~ "panel.
  • Classic Style The toolviews (filelist, " #~ "fileselector, ...) can be docked anywhere and made floating.
" #~ msgstr "" #~ "Khetsa kutsi ufuna mboniso-wemathulusi wuphatfwe njani." #~ "
  • Sitayela sanyalo Mbukiso-wemathulusi wutawutiphatsa " #~ "ngalokufanako kuloko kwembukiso wephaneli yekusesha ye Konqueror.
  • Sitayela lesikhweshile Umbukiso-wemathulusi (luhlu " #~ "lwelifayela, sikhetsi-fayela, ...) ungagciniswa nobe kuphi futsi wentiwe " #~ "kutsi wundande.
" #, fuzzy #~ msgid "Find in files" #~ msgstr "Tfola kumafayela" #~ msgid "Show &Full-Screen" #~ msgstr "Khombisa &skrini lesigcwele" #~ msgid "Find in Files..." #~ msgstr "Tfola emafayilini..." #~ msgid "" #~ "Look up text in a selection of files in a given directory (and below)." #~ msgstr "" #~ "Buka umbhalo ekukhetfweni kwemafayela kudirectory leniketiwe (kanye " #~ "nangaphansi)." #~ msgid "Ready" #~ msgstr "Lungele" #~ msgid "9999 matches" #~ msgstr "9999 kuyahambelana" #~ msgid " matches" #~ msgstr "kuyahambisana" #~ msgid "Searching..." #~ msgstr "Kusesha..." #~ msgid "No matches found" #~ msgstr "Akukho kuhambisana lokutfolakele" #~ msgid "Syntax error in pattern" #~ msgstr "Liphutsa lekwakheka kwemusho kuphethini" #~ msgid "KWrite - Lightweight Kate" #~ msgstr "KWrite - i-Kate lemalula" #~ msgid "Project Manager and Core Developer" #~ msgstr "Mphatsi we-project kanye nemndlondlobalisi loyinhloko" #, fuzzy #~ msgid "File List" #~ msgstr "&Emafayela:"