# translation of kio_man.po to Siswati # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Adam Mathebula , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_man\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-09 16:03+0200\n" "Last-Translator: Adam Mathebula \n" "Language-Team: Siswati \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Adam Mathebula" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "adam@translate.org.za" #: kio_man.cpp:465 msgid "" "No man page matching to %1 found." "
" "
Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n" "Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!" "
If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search " "path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching " "file in the directory /etc ." msgstr "" #: kio_man.cpp:496 msgid "Open of %1 failed." msgstr "Kuvual kwe %1 kwehlulekile." #: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618 msgid "Man output" msgstr "Umphumela wendvodza" #: kio_man.cpp:604 #, fuzzy msgid "

KDE Man Viewer Error

" msgstr "

Liphutsa lekubona indvodza ku KDE

" #: kio_man.cpp:622 msgid "There is more than one matching man page." msgstr "Kukhona emakhasi langetulu kwalinye lahambisana nelikhasi lendvodza." #: kio_man.cpp:633 msgid "" "Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " "mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " "English version." msgstr "" #: kio_man.cpp:723 msgid "User Commands" msgstr "Imiyalo yemsebentisi" #: kio_man.cpp:725 msgid "System Calls" msgstr "Kutsindvwa kwemshini" #: kio_man.cpp:727 msgid "Subroutines" msgstr "Inhlalayenteka lengaphansana" #: kio_man.cpp:729 msgid "Perl Modules" msgstr "Tahluko te Perl" #: kio_man.cpp:731 msgid "Network Functions" msgstr "Imisebenti yeluchungechunge" #: kio_man.cpp:733 msgid "Devices" msgstr "Tisetjentiswa" #: kio_man.cpp:735 msgid "File Formats" msgstr "Takhiwo telifayela" #: kio_man.cpp:737 msgid "Games" msgstr "Emagemu" #: kio_man.cpp:741 msgid "System Administration" msgstr "Kucondziswa kwemshini" #: kio_man.cpp:743 msgid "Kernel" msgstr "Kernel" #: kio_man.cpp:745 msgid "Local Documentation" msgstr "Kugcinwa kwangekhatsi" #: kio_man.cpp:747 msgid "New" msgstr "Lokusha" #: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209 msgid "UNIX Manual Index" msgstr "" #: kio_man.cpp:801 msgid "Section " msgstr "Sicephu" #: kio_man.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Index for Section %1: %2" msgstr "

i-Index yencenye %1: %2

" #: kio_man.cpp:1219 msgid "Generating Index" msgstr "Kucalisa i-index" #: kio_man.cpp:1529 msgid "" "Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " "necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " "PATH before starting KDE." msgstr "" "Akukhonakali kutfola luhlelo lwe sgml2roff kumshini wakho. Uyacelwa kutsi " "ulufake,nangabe kudzingekile, bese unweba indlela yekusesha ngekulungisela " "simonhlalo lesitjintjako se PATH ngembi kwekutsi ucale i- KDE." #: kmanpart.cpp:65 msgid "KMan" msgstr "KMan" #~ msgid "No man page matching to %1 found. You can extend the search path by setting the environment variable MANPATH before starting KDE." #~ msgstr "Akukho likhasi lendvodza lelihambelana ne %1 lelitfoliwe. Unganweba indlela yekusesha ngekuhlela simonhlalo lesitjintjako se MANPATH ngembi kwekutsi ucale i-KDE." #~ msgid "

UNIX Manual Index

" #~ msgstr "

UNIX Manual Index

" #~ msgid "no idea" #~ msgstr "akukhombono" #~ msgid "Man output" #~ msgstr "umphumela wendvodza" #~ msgid "UNIX Manual Index" #~ msgstr "UNIX Manual Index"