# translation of audiocd_encoder_lame.po to Svenska # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Stefan Asserhäll , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-16 16:18+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Svenska \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 41 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Cop&yrighted" msgstr "Med cop&yright" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 44 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Mark MP3 file as copyrighted" msgstr "Markera MP3 filer med copyright" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 47 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Mark MP3 file as copyrighted." msgstr "Markera MP3 filer med copyright." #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 55 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Origi&nal" msgstr "Origi&nal" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 61 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Mark MP3 file as an original" msgstr "Markera MP3 filer som original" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 64 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Mark MP3 file as an original." msgstr "Markera MP3 filer som original." #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 72 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "&ISO encoding" msgstr "&ISO-kodning" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 75 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Try to use strict ISO encoding" msgstr "Försök använda strikt ISO-kodning" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 78 #: rc.cpp:30 rc.cpp:84 rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding." msgstr "Det här väljer maximal bithastighet som används för kodning." #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 86 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "&Error protection" msgstr "&Felskydd" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 94 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "&Write ID3 tag" msgstr "&Skriv ID3-tagg" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 100 #: rc.cpp:39 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "" "If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended" msgstr "" "Om markerad och om stöd för CDDB är tillgängligt, läggs en ID3-tagg till" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 113 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Encoding Method" msgstr "Kodningsmetod" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 138 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "Låg" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 169 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "High" msgstr "Hög" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 179 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "&Quality:" msgstr "&Kvalitet:" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 191 #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 196 #: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Joint Stereo" msgstr "Gemensam stereo" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 201 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Dual Channel" msgstr "Dubbel kanal" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 206 #: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Mono" msgstr "Mono" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 213 #: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "" "This option controls whether MP3 files are recorded with one or two channels. " "Note that choosing \"Mono\" reduces file size, but also kills the stereo " "signal." msgstr "" "Det här alternativet styr om MP3-filer spelas in med en eller två kanaler. " "Observera att välja \"Mono\" reducerar filstorleken, men dödar också " "stereosignalen." #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 221 #: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Constant bitrate" msgstr "Konstant bithastighet" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 229 #: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Variable bitrate" msgstr "Variabel bithastighet" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 262 #: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Variable Bitrate Settings" msgstr "Inställningar för variabel bithastighet" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 279 #: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Specify avera&ge bitrate:" msgstr "Ange &medelbithastighet:" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 288 #: rc.cpp:87 rc.cpp:141 rc.cpp:192 rc.cpp:240 #, no-c-format msgid "32 kbs" msgstr "32 kbit/s" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 293 #: rc.cpp:90 rc.cpp:144 rc.cpp:195 rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "40 kbs" msgstr "40 kbit/s" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 298 #: rc.cpp:93 rc.cpp:147 rc.cpp:198 rc.cpp:246 #, no-c-format msgid "48 kbs" msgstr "48 kbit/s" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 303 #: rc.cpp:96 rc.cpp:150 rc.cpp:201 rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "56 kbs" msgstr "56 kbit/s" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 308 #: rc.cpp:99 rc.cpp:153 rc.cpp:204 rc.cpp:252 #, no-c-format msgid "64 kbs" msgstr "64 kbit/s" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 313 #: rc.cpp:102 rc.cpp:156 rc.cpp:207 rc.cpp:255 #, no-c-format msgid "80 kbs" msgstr "80 kbit/s" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 318 #: rc.cpp:105 rc.cpp:159 rc.cpp:210 rc.cpp:258 #, no-c-format msgid "96 kbs" msgstr "96 kbit/s" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 323 #: rc.cpp:108 rc.cpp:162 rc.cpp:213 rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "112 kbs" msgstr "112 kbit/s" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 328 #: rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:216 rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "128 kbs" msgstr "128 kbit/s" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 333 #: rc.cpp:114 rc.cpp:168 rc.cpp:219 rc.cpp:267 #, no-c-format msgid "160 kbs" msgstr "160 kbit/s" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 338 #: rc.cpp:117 rc.cpp:171 rc.cpp:222 rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "192 kbs" msgstr "192 kbit/s" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 343 #: rc.cpp:120 rc.cpp:174 rc.cpp:225 rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "224 kbs" msgstr "224 kbit/s" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 348 #: rc.cpp:123 rc.cpp:177 rc.cpp:228 rc.cpp:276 #, no-c-format msgid "256 kbs" msgstr "256 kbit/s" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 353 #: rc.cpp:126 rc.cpp:180 rc.cpp:231 rc.cpp:279 #, no-c-format msgid "320 kbs" msgstr "320 kbit/s" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 374 #: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Maximal bi&trate:" msgstr "Maximal bi&thastighet:" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 385 #: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Write &Xing VBR tag" msgstr "Skriv &Xing-tagg för variabel bithastighet" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 391 #: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "" "This writes additional information related to VBR as introduced by Xing." msgstr "" "Det här skriver ytterligare information, introducerad av Xing, som hör till " "variabel bithastighet" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 483 #: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "Minimal &value is a hard limit" msgstr "Minimalt &värde är en hård gräns" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 494 #: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "Minimal &bitrate:" msgstr "Minimal &bithastighet:" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 497 #: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding." msgstr "Det här väljer minimal bithastighet som används för kodning." #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 588 #: rc.cpp:234 rc.cpp:339 #, no-c-format msgid "Constant Bitrate Settings" msgstr "Inställningar för konstant bithastighet" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 605 #: rc.cpp:237 #, no-c-format msgid "Bitrate:" msgstr "Bithastighet:" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 689 #: rc.cpp:282 #, no-c-format msgid "The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file." msgstr "Ju högre bithastighet, desto bättre kvalitet och desto större fil." #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 699 #: rc.cpp:285 #, no-c-format msgid "Filter Settings" msgstr "Filtreringsinställningar" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 723 #: rc.cpp:288 #, no-c-format msgid "&Lowpass filter cutoff above" msgstr "Lågpassfiltret skär ö&ver" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 734 #: rc.cpp:291 rc.cpp:297 rc.cpp:303 rc.cpp:309 #, no-c-format msgid " Hz" msgstr " Hz" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 745 #: rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "&Highpass filter cutoff below" msgstr "Högpassfiltret skär &under" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 770 #: rc.cpp:300 #, no-c-format msgid "Low&pass filter width" msgstr "&Lågpassfiltrets bredd" #. i18n: file encoderlameconfig.ui line 795 #: rc.cpp:306 #, no-c-format msgid "Highpa&ss filter width" msgstr "&Högpassfiltrets bredd" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 11 #: rc.cpp:312 #, no-c-format msgid "Constant Bitrate" msgstr "Konstant bithastighet" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 15 #: rc.cpp:315 #, no-c-format msgid "Variable Bitrate" msgstr "Variabel bithastighet" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 20 #: rc.cpp:318 #, no-c-format msgid "Stereo Mode" msgstr "Stereoläge" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 24 #: rc.cpp:321 #, no-c-format msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 30 #: rc.cpp:324 #, no-c-format msgid "Copyrighted" msgstr "Med copyright" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 34 #: rc.cpp:327 #, no-c-format msgid "Original" msgstr "Original" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 38 #: rc.cpp:330 #, no-c-format msgid "ISO Encoding" msgstr "ISO-kodning" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 42 #: rc.cpp:333 #, no-c-format msgid "Error protection" msgstr "Felskydd" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 46 #: rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "Write ID3 Tag" msgstr "Skriv ID3-tagg" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 60 #: rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "Minimal bitrate" msgstr "Minimal bithastighet" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 64 #: rc.cpp:345 #, no-c-format msgid "Minimal Value is a hard limit" msgstr "Minimalt värde är en hård gräns" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 68 #: rc.cpp:348 #, no-c-format msgid "Maximal bitrate" msgstr "Maximal bithastighet" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 72 #: rc.cpp:351 #, no-c-format msgid "Average bitrate" msgstr "Medelbithastighet" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 76 #: rc.cpp:354 #, no-c-format msgid "Write Xing VBR tag" msgstr "Skriv Xing-tagg för variabel bithastighet" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 81 #: rc.cpp:357 #, no-c-format msgid "Minimal bitrate value" msgstr "Minimalt värde för bithastighet" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 87 #: rc.cpp:360 #, no-c-format msgid "Maximal bitrate value" msgstr "Maximalt värde för bithastighet" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 93 #: rc.cpp:363 #, no-c-format msgid "Average bitrate value" msgstr "Medelvärde för bithastighet" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 102 #: rc.cpp:366 #, no-c-format msgid "Lowpass filter cutoff above" msgstr "Lågpassfiltret skär ovanför" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 106 #: rc.cpp:369 #, no-c-format msgid "Lowpass filter cutoff above Value" msgstr "Lågpassfiltret skär ovanför detta värde" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 111 #: rc.cpp:372 #, no-c-format msgid "Highpass filter cutoff above" msgstr "Högpassfiltret skär ovanför" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 115 #: rc.cpp:375 #, no-c-format msgid "Highpass filter cutoff above Value" msgstr "Högpassfiltret skär ovanför detta värde" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 120 #: rc.cpp:378 #, no-c-format msgid "Lowpass filter width" msgstr "Lågpassfiltrets bredd" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 124 #: rc.cpp:381 #, no-c-format msgid "Lowpass filter width value" msgstr "Värde för lågpassfiltrets bredd" #. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 129 #: rc.cpp:384 rc.cpp:387 #, no-c-format msgid "Highpass filter width" msgstr "Högpassfiltrets bredd"