# translation of kbinaryclock.po to Svenska # Översättning av kbinaryclock.po till Svenska # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Mattias Newzella , 2003. # Stefan Asserhäll , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbinaryclock\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-11 08:00+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Svenska \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: datepicker.cpp:42 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: kbinaryclock.cpp:56 msgid "Configure - KBinaryClock" msgstr "Anpassa Binärklocka" #: kbinaryclock.cpp:60 msgid "General" msgstr "Allmänt" #: kbinaryclock.cpp:290 msgid "KBinaryClock" msgstr "Binärklocka" #: kbinaryclock.cpp:310 msgid "&Adjust Date && Time..." msgstr "Juster&a datum && tid..." #: kbinaryclock.cpp:312 msgid "Date && Time &Format..." msgstr "Datum- && tids&format..." #: kbinaryclock.cpp:315 msgid "C&opy to Clipboard" msgstr "K&opiera till klippbordet" #: kbinaryclock.cpp:319 msgid "&Configure KBinaryClock..." msgstr "A&npassa Binärklocka..." #: kbinaryclock.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Shape of the LEDs" msgstr "Ljusdiodernas form" #: kbinaryclock.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Look" msgstr "Utseende" #: kbinaryclock.kcfg:27 #, no-c-format msgid "Color of the LEDs" msgstr "Ljusdiodernas färg" #: kbinaryclock.kcfg:31 #, no-c-format msgid "Darkness of disabled LEDs" msgstr "Hur mörka inaktiva ljusdioder är" #: kbinaryclock.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "Bakgrundsfärg" #: kbinaryclock.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Whether to show seconds" msgstr "Om sekunder visas eller inte" #: kbinaryclock.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Whether to show LEDs that are off" msgstr "Om ljusdioder som är av ska visas" #: settings.ui:38 #, no-c-format msgid "Disabled LED" msgstr "Inaktiv ljusdiod" #: settings.ui:49 #, no-c-format msgid "Light" msgstr "Ljus" #: settings.ui:111 #, no-c-format msgid "Dark" msgstr "Mörk" #: settings.ui:124 #, no-c-format msgid "Color" msgstr "Färg" #: settings.ui:135 #, no-c-format msgid "Background:" msgstr "Bakgrund:" #: settings.ui:143 #, no-c-format msgid "LED:" msgstr "Ljusdiod:" #: settings.ui:186 #, no-c-format msgid "LED Shape" msgstr "Ljusdiodform" #: settings.ui:197 #, no-c-format msgid "&Rectangular" msgstr "&Rektangulär" #: settings.ui:205 #, no-c-format msgid "&Circular" msgstr "&Cirkulär" #: settings.ui:218 #, no-c-format msgid "LED Look" msgstr "Ljusdiodutseende" #: settings.ui:229 #, no-c-format msgid "&Flat" msgstr "&Platt" #: settings.ui:237 #, no-c-format msgid "R&aised" msgstr "&Upphöjd" #: settings.ui:248 #, no-c-format msgid "&Sunken" msgstr "Ner&sänkt" #: settings.ui:274 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranskning" #: settings.ui:451 #, no-c-format msgid "Show seconds" msgstr "Visa sekunder" #: settings.ui:459 #, no-c-format msgid "Hide unlit LEDs" msgstr "Dölj släckta ljusdioder"