# translation of webarchiver.po to Svenska # Översättning av webarchiver.po till Svenska # translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE # translation of /webarchiver.po to Svenska # Stefan Asserhäll , 2002. # Mattias Newzella , 2003. # Stefan Asserhäll , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webarchiver\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-04 09:47+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Svenska \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: archivedialog.cpp:54 archiveviewbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Web Archiver" msgstr "Webbarkiverare" #: archivedialog.cpp:90 msgid "Unable to Open Web-Archive" msgstr "Kunde inte öppna webbarkiv" #: archivedialog.cpp:91 msgid "" "Unable to open \n" " %1 \n" " for writing." msgstr "" "Kunde inte öppna \n" " %1 \n" " för skrivning." #: archivedialog.cpp:125 msgid "Could Not Open Temporary File" msgstr "Kunde inte öppna tillfällig fil" #: archivedialog.cpp:126 msgid "Could not open a temporary file" msgstr "Kunde inte öppna en tillfällig fil" #: archivedialog.cpp:157 msgid "Archiving webpage completed." msgstr "Arkivering av webbsida klar." #: archivedialog.cpp:453 msgid "Downloading" msgstr "Laddar ner" #: archivedialog.cpp:465 msgid "Error" msgstr "" #: archivedialog.cpp:468 msgid "Ok" msgstr "OK" #: plugin_webarchiver.cpp:57 msgid "Archive &Web Page..." msgstr "&Arkivera webbsida..." #: plugin_webarchiver.cpp:77 msgid "Untitled" msgstr "" #: plugin_webarchiver.cpp:90 msgid "*.war *.tgz|Web Archives" msgstr "*.war *.tgz|Webbarkiv" #: plugin_webarchiver.cpp:91 msgid "Save Page as Web-Archive" msgstr "Spara sida som webbarkiv" #: plugin_webarchiver.cpp:96 msgid "Invalid URL" msgstr "Felaktig webbadress" #: plugin_webarchiver.cpp:97 msgid "" "The URL\n" "%1\n" "is not valid." msgstr "" "Den här webbadressen\n" "%1\n" "är felaktig." #: plugin_webarchiver.cpp:104 msgid "File Exists" msgstr "Filen finns" #: plugin_webarchiver.cpp:105 msgid "" "Do you really want to overwrite:\n" "%1?" msgstr "" "Vill du verkligen skriva över:\n" "%1?" #: plugin_webarchiver.cpp:106 msgid "Overwrite" msgstr "Skriv över" #: archiveviewbase.ui:43 #, no-c-format msgid "Local File" msgstr "Lokal fil" #: archiveviewbase.ui:51 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "Till:" #: archiveviewbase.ui:59 #, no-c-format msgid "Archiving:" msgstr "Arkiverar:" #: archiveviewbase.ui:75 #, no-c-format msgid "Original URL" msgstr "Ursprunglig webbadress" #: archiveviewbase.ui:88 #, no-c-format msgid "URL" msgstr "Webbadress" #: archiveviewbase.ui:99 #, no-c-format msgid "State" msgstr "Status" #: plugin_webarchiver.rc:4 #, no-c-format msgid "&Tools" msgstr "" #: plugin_webarchiver.rc:8 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "Extra verktygsrad"