# translation of kcmhtmlsearch.po to Svenska # translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE # Copyright (C) 2000, 2003 Free Software Foundation, Inc. # Anders Widell , 2000. # Mattias Newzella , 2000. # Mattias Newzella , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-26 13:47+0100\n" "Last-Translator: Mattias Newzella \n" "Language-Team: Svenska \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Mattias Newzella,Anders Widell" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "newzella@linux.nu,awl@hem.passagen.se" #: kcmhtmlsearch.cpp:43 msgid "ht://dig" msgstr "ht://dig" #: kcmhtmlsearch.cpp:50 msgid "" "The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. " "You can get ht://dig at the" msgstr "" "Fulltextsökningen använder sig av HTML-sökmotorn ht://dig. Du kan hämta ht://" "dig på" #: kcmhtmlsearch.cpp:56 msgid "Information about where to get the ht://dig package." msgstr "Information om var ht://dig-paketet kan hämtas." #: kcmhtmlsearch.cpp:60 msgid "ht://dig home page" msgstr "ht://dig:s hemsida" #: kcmhtmlsearch.cpp:66 msgid "Program Locations" msgstr "Programplatser" #: kcmhtmlsearch.cpp:73 msgid "ht&dig" msgstr "ht&dig" #: kcmhtmlsearch.cpp:78 msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig" msgstr "Ange sökvägen till htdig-programmet här, t ex /usr/local/bin/htdig" #: kcmhtmlsearch.cpp:83 msgid "ht&search" msgstr "ht&search" #: kcmhtmlsearch.cpp:88 msgid "" "Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch" msgstr "" "Ange sökvägen till htsearch-programmet här, t ex /usr/local/bin/htsearch" #: kcmhtmlsearch.cpp:93 msgid "ht&merge" msgstr "ht&merge" #: kcmhtmlsearch.cpp:98 msgid "" "Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge" msgstr "Ange sökvägen till htmerge-programmet här, t ex /usr/local/bin/htmerge" #: kcmhtmlsearch.cpp:104 msgid "Scope" msgstr "Räckvidd" #: kcmhtmlsearch.cpp:106 msgid "" "Here you can select which parts of the documentation should be included in " "the fulltext search index. Available options are the TDE Help pages, the " "installed man pages, and the installed info pages. You can select any number " "of these." msgstr "" "Här kan du välja vilka delar av dokumentationen som ska inkluderas i " "fulltextsökningens index. Tillgängliga alternativ är TDE:s hjälpsidor, de " "installerade manualsidorna och de installerade informationssidorna. Du kan " "välja vilken som helst av de här." #: kcmhtmlsearch.cpp:111 msgid "&TDE help" msgstr "&TDE:s hjälp" #: kcmhtmlsearch.cpp:115 msgid "&Man pages" msgstr "&Manualsidor" #: kcmhtmlsearch.cpp:120 msgid "&Info pages" msgstr "&Informationssidor" #: kcmhtmlsearch.cpp:125 msgid "Additional Search Paths" msgstr "Ytterligare sökvägar" #: kcmhtmlsearch.cpp:127 msgid "" "Here you can add additional paths to search for documentation. To add a " "path, click on the Add... button and select the folder from where " "additional documentation should be searched. You can remove folders by " "clicking on the Delete button." msgstr "" "Här kan du lägga till ytterligare sökvägar att söka i efter dokumentation. " "För att lägga till en sökväg, klicka på Lägg till... och välj från " "vilken katalog som den ytterligare dokumentationen ska sökas. Du kan ta bort " "kataloger genom att klicka på Ta bort." #: kcmhtmlsearch.cpp:132 msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." #: kcmhtmlsearch.cpp:142 msgid "Language Settings" msgstr "Språkinställningar" #: kcmhtmlsearch.cpp:144 msgid "Here you can select the language you want to create the index for." msgstr "Här kan du välja för vilket språk du vill skapa indexet." #: kcmhtmlsearch.cpp:146 msgid "&Language" msgstr "&Språk" #: kcmhtmlsearch.cpp:158 msgid "Generate Index..." msgstr "Skapa index..." #: kcmhtmlsearch.cpp:159 msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search." msgstr "" "Klicka på den här knappen för att generera indexet för fulltextsökningen." #: kcmhtmlsearch.cpp:203 msgid "" "

Help Index

This configuration module lets you configure the ht://" "dig engine which can be used for fulltext search in the TDE documentation as " "well as other system documentation like man and info pages." msgstr "" "

Hjälpindex

Den här inställningsmodulen låter dig anpassa ht://dig-" "motorn vilken kan användas för fulltextsökning i TDE:s dokumentation och " "även i annan systemdokumentation som t ex manual- och informationssidor." #~ msgid "without name" #~ msgstr "utan namn"