# translation of kprinter.po to Svenska # translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE # Copyright (C). # Stefan Asserhäll , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kprinter\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-27 07:44+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Svenska \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: main.cpp:29 msgid "Make an internal copy of the files to print" msgstr "Gör en intern kopia av filerna som ska skrivas ut." #: main.cpp:31 msgid "Printer/destination to print on" msgstr "Skrivare/utskriftsmål" #: main.cpp:33 msgid "Title/Name for the print job" msgstr "Utskriftsjobbets titel/namn" #: main.cpp:35 msgid "Number of copies" msgstr "Antal kopior" #: main.cpp:36 msgid "Printer option" msgstr "Skrivaralternativ" #: main.cpp:37 msgid "Job output mode (gui, console, none)" msgstr "Utmatningsläge för jobbet (grafiskt, terminal, inget)" #: main.cpp:38 msgid "Print system to use (lpd, cups)" msgstr "Utskriftssystem som ska användas (LPD, CUPS)" #: main.cpp:39 msgid "Allow printing from STDIN" msgstr "Tillåt utskrift från standardinmatning" #: main.cpp:40 msgid "Do not show the print dialog (print directly)" msgstr "Visa inte utskriftsdialogrutan (skriv ut direkt)" #: main.cpp:41 msgid "Files to load" msgstr "Filer att ladda" #: main.cpp:47 msgid "KPrinter" msgstr "Kprinter" #: main.cpp:47 msgid "A printer tool for TDE" msgstr "Utskriftsverktyg för TDE" #: printwrapper.cpp:61 msgid "Print Information" msgstr "Utskriftsinformation" #: printwrapper.cpp:62 msgid "Print Warning" msgstr "Utskriftsvarning" #: printwrapper.cpp:63 msgid "Print Error" msgstr "Utskriftsfel" #: printwrapper.cpp:69 msgid "Print info" msgstr "Utskriftsinformation" #: printwrapper.cpp:69 msgid "Print warning" msgstr "Utskriftsvarningar" #: printwrapper.cpp:69 msgid "Print error" msgstr "Utskriftsfel" #: printwrapper.cpp:190 msgid "" "A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be " "disabled." msgstr "" "En fil har angivits på kommandoraden. Utskrift från standardinmatning " "inaktiveras." #: printwrapper.cpp:196 msgid "" "When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use " "the '--stdin' flag." msgstr "" "När \"--nodialog\", används måste åtminstone en fil att skriva ut anges, " "eller så måste flaggan \"--stdin\" anges." #: printwrapper.cpp:245 msgid "The specified printer or the default printer could not be found." msgstr "Den angivna skrivaren eller den förvalda skrivaren hittades inte." #: printwrapper.cpp:247 msgid "Operation aborted." msgstr "Operationen avbruten." #: printwrapper.cpp:276 msgid "Unable to construct the print dialog." msgstr "Kunde inte skapa utskriftsdialogrutan." #: printwrapper.cpp:317 msgid "Multiple files (%1)" msgstr "Flera filer (%1)" #: printwrapper.cpp:324 msgid "Nothing to print." msgstr "Ingenting att skriva ut." #: printwrapper.cpp:349 msgid "Unable to open temporary file." msgstr "Kunde inte öppna tillfällig fil." #: printwrapper.cpp:364 msgid "Stdin is empty, no job sent." msgstr "Standardinmatning är tom, inget jobb skickat." #: printwrapper.cpp:376 #, c-format msgid "Unable to copy file %1." msgstr "Kunde inte kopiera filen %1." #: printwrapper.cpp:393 msgid "Error while printing files" msgstr "Fel under utskrift av filer"