# translation of ksystraycmd.po to Swedish # Copyright (C). # # Mattias Newzella , 2003. # Stefan Asserhäll , 2004, 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksystraycmd\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 18:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 18:02+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Stefan Asserhäll" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" #: ksystraycmd.cpp:60 msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n" msgstr "Inget fönster matchar mönstret \"%1\" och inget kommando angivet.\n" #: ksystraycmd.cpp:67 msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell." msgstr "KSysTrayCmd: KShellProcess kan inte hitta ett skal." #: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51 msgid "KSysTrayCmd" msgstr "Ksystraycmd" #: ksystraycmd.cpp:235 msgid "&Hide" msgstr "&Dölj" #: ksystraycmd.cpp:235 msgid "&Restore" msgstr "Åte&rställ" #: ksystraycmd.cpp:236 msgid "&Undock" msgstr "Docka &inte" #: ksystraycmd.cpp:237 msgid "&Quit" msgstr "" #: main.cpp:25 msgid "Command to execute" msgstr "Kommando att köra" #: main.cpp:27 msgid "" "A regular expression matching the window title\n" "If you do not specify one, then the very first window\n" "to appear will be taken - not recommended." msgstr "" "Ett reguljärt uttryck som matchar fönsternamnet.\n" "Om du inte anger något används det första\n" "fönstret som visas. Rekommenderas inte." #: main.cpp:30 msgid "" "The window id of the target window\n" "Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n" "it is assumed to be in hex." msgstr "" "Fönsteridentifikation för målfönstret.\n" "Identifikation för fönstret som ska användas. Om den börjar\n" "med 0x antas den vara hexadecimal." #: main.cpp:33 msgid "Hide the window to the tray on startup" msgstr "Dölj fönstret i brickan vid start" #: main.cpp:34 msgid "" "Wait until we are told to show the window before\n" "executing the command" msgstr "" "Vänta till vi blir tillsagda att visa fönstret innan\n" "kommandot körs" #: main.cpp:36 msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon" msgstr "Anger det ursprungliga verktygstipset för ikonen i brickan" #: main.cpp:37 msgid "" "Keep the tray icon even if the client exits. This option\n" "has no effect unless startonshow is specified." msgstr "" "Behåll ikonen i brickan även om klienten avslutas. Det här\n" "alternativet har ingen effekt om inte \"kör vid visning\" anges." #: main.cpp:39 msgid "" "Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n" "(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)" msgstr "" "Använd inte fönsterikon i systembrickan, utan den från ksystraycmd\n" "(ska användas med --icon för att ange ikon för ksystraycmd)" #: main.cpp:41 msgid "Try to keep the window above other windows" msgstr "Försök behålla fönstret ovanför andra fönster" #: main.cpp:42 msgid "" "Quit the client when we are told to hide the window.\n" "This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning." msgstr "" "Avsluta klienten när vi blir tillsagda att dölja fönstret. Har ingen\n" "effekt om inte \"kör vid visning\" är angivet och betyder \"behåll ikonen\"." #: main.cpp:53 msgid "Allows any application to be kept in the system tray" msgstr "Låter vilket program som helst finnas i systembrickan" #: main.cpp:93 msgid "No command or window specified" msgstr "Inget kommando eller fönster angivet"