# translation of kblackbox.po to Svenska # Översättning kblackbox.po till Svenska # translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE # Copyright (C) 1998, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Karl Backström , 1998. # Per Lindström , 2000. # Mattias Newzella , 2003. # Stefan Asserhäll , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kblackbox\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-04 16:39+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Svenska \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Karl Backström,Per Lindström" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "backstrom@kde.org,per.lindstrom@osd.privataccess.nu" #: kbbgame.cpp:85 msgid "Score: 0000" msgstr "Poäng: 0000" #: kbbgame.cpp:86 msgid "Placed: 00 / 00" msgstr "Placerade: 00 / 00" #: kbbgame.cpp:87 msgid "Run: yesno" msgstr "Kör: janej" #: kbbgame.cpp:88 msgid "Size: 00 x 00" msgstr "Storlek: 00 x 00" #: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391 msgid "Do you really want to give up this game?" msgstr "Vill du verkligen ge upp?" #: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391 msgid "Give Up" msgstr "Ge upp" #: kbbgame.cpp:322 msgid "" "Your final score is: %1\n" "You did really well!" msgstr "" "Din slutliga poäng blev: %1\n" "Du lyckades riktigt bra!" #: kbbgame.cpp:325 msgid "" "Your final score is: %1\n" "I guess you need more practice." msgstr "" "Din slutliga poäng blev: %1\n" "Jag tror du behöver mer träning." #: kbbgame.cpp:331 msgid "" "You should place %1 balls!\n" "You have placed %2." msgstr "" "Du borde ha placerat ut %1 kulor.\n" "Du placerade ut %2." #: kbbgame.cpp:408 msgid "Run: " msgstr "Kör: " #: kbbgame.cpp:414 msgid "Size: " msgstr "Storlek: " #: kbbgame.cpp:418 msgid "Placed: " msgstr "Placerad: " #: kbbgame.cpp:431 #, c-format msgid "Score: %1" msgstr "Poäng: %1" #: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473 msgid "This will be the end of the current game!" msgstr "Det här kommer att avsluta aktuellt spel." #: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473 msgid "End Game" msgstr "Avsluta spelet" #: kbbgame.cpp:702 msgid "&Give Up" msgstr "&Ge upp" #: kbbgame.cpp:703 msgid "&Done" msgstr "&Klar" #: kbbgame.cpp:704 msgid "&Resize" msgstr "&Ändra storlek" #: kbbgame.cpp:709 msgid "&Size" msgstr "&Storlek" #: kbbgame.cpp:711 msgid " 8 x 8 " msgstr " 8 x 8 " #: kbbgame.cpp:712 msgid " 10 x 10 " msgstr " 10 x 10 " #: kbbgame.cpp:713 msgid " 12 x 12 " msgstr " 12 x 12 " #: kbbgame.cpp:716 msgid "&Balls" msgstr "&Kulor" #: kbbgame.cpp:718 msgid " 4 " msgstr " 4 " #: kbbgame.cpp:719 msgid " 6 " msgstr " 6 " #: kbbgame.cpp:720 msgid " 8 " msgstr " 8 " #: kbbgame.cpp:722 msgid "&Tutorial" msgstr "&Övning" #: kbbgame.cpp:727 msgid "Move Down" msgstr "Flytta neråt" #: kbbgame.cpp:728 msgid "Move Up" msgstr "Flytta uppåt" #: kbbgame.cpp:729 msgid "Move Left" msgstr "Flytta åt vänster" #: kbbgame.cpp:730 msgid "Move Right" msgstr "Flytta åt höger" #: kbbgame.cpp:731 msgid "Trigger Action" msgstr "Gör åtgärd" #: main.cpp:21 msgid "TDE Blackbox Game" msgstr "TDE:s blackbox-spel" #: main.cpp:29 msgid "KBlackBox" msgstr "Kblackbox" #, fuzzy #~ msgid "&Game" #~ msgstr "Avsluta spelet"