# translation of kcm_kviewcanvasconfig.po to Svenska # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Mattias Newzella , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-26 14:00+0100\n" "Last-Translator: Mattias Newzella \n" "Language-Team: Svenska \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #. i18n: file generalconfigwidget.ui line 36 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Minimum height:" msgstr "Minimal höjd:" #. i18n: file generalconfigwidget.ui line 46 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" "The height of the image shown will not get smaller than the size you enter " "here.\n" "A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor of " "10." msgstr "" "Höjden på bilden som visas kommer inte att bli mindre än storleken du anger " "här.\n" "Värdet 10 skulle göra att en 1x1-bild sträcks vertikalt med faktorn 10." #. i18n: file generalconfigwidget.ui line 54 #: rc.cpp:10 #, no-c-format msgid "Maximum height:" msgstr "Maximal höjd:" #. i18n: file generalconfigwidget.ui line 64 #: rc.cpp:13 #, no-c-format msgid "" "The height of the image shown will not get bigger than the size you enter " "here.\n" "A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by a " "factor of 0.1." msgstr "" "Höjden på bilden som visas kommer inte att bli större än storleken du anger " "här.\n" "Värdet 100 skulle göra att en 1000x1000-bild trycks ihop vertikalt med faktorn " "0,1." #. i18n: file generalconfigwidget.ui line 72 #: rc.cpp:17 #, no-c-format msgid "Minimum width:" msgstr "Minimal bredd:" #. i18n: file generalconfigwidget.ui line 82 #: rc.cpp:20 #, no-c-format msgid "" "The width of the image shown will not get smaller than the size you enter " "here.\n" "A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a factor " "of 10." msgstr "" "Bredden på bilden som visas kommer inte att bli mindre än storleken du anger " "här.\n" "Värdet 10 skulle göra att en 1x1-bild sträcks horisontellt med faktorn 10" #. i18n: file generalconfigwidget.ui line 90 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Maximum width:" msgstr "Maximal bredd:" #. i18n: file generalconfigwidget.ui line 100 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "" "The width of the image shown will not get bigger than the size you enter here.\n" "A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally by a " "factor of 0.1." msgstr "" "Bredden på bilden som visas kommer inte att bli större än storleken du anger " "här.\n" "Värdet 100 skulle göra att en 1000x1000-bild trycks ihop horisontellt med " "faktorn 0,1." #. i18n: file generalconfigwidget.ui line 152 #: rc.cpp:31 #, no-c-format msgid "Choose which blend effects should be used:" msgstr "Välj vilka blandningseffekter som ska användas:" #. i18n: file generalconfigwidget.ui line 158 #: rc.cpp:34 #, no-c-format msgid "Effect" msgstr "Effekt" #. i18n: file generalconfigwidget.ui line 177 #: rc.cpp:37 #, no-c-format msgid "" "Every effect selected may be used to create a transition effect between the " "images. If you select multiple effects they will be chosen randomly." msgstr "" "Varje effekt som markeras kan användas för att skapa en övergång mellan bilder. " "Om du markerar flera effekter väljs de slumpmässigt." #. i18n: file generalconfigwidget.ui line 195 #: rc.cpp:40 #, no-c-format msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)" msgstr "Använd jämn skalning (hög kvalitet men långsammare)" #. i18n: file generalconfigwidget.ui line 203 #: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Behåll längd-bredd-förhållande" #. i18n: file generalconfigwidget.ui line 206 #: rc.cpp:46 #, no-c-format msgid "" "If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That means " "if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the same " "factor." msgstr "" "Om det här är markerat försöker Kview alltid behålla längd-bredd-förhållandet. " "Det betyder att om bredden skalas med en faktor x, så skalas höjden med samma " "faktor." #. i18n: file generalconfigwidget.ui line 214 #: rc.cpp:49 #, no-c-format msgid "Center image" msgstr "Centrera bild" #: defaults.h:35 msgid "No Blending" msgstr "Ingen blandning" #: defaults.h:36 msgid "Wipe From Left" msgstr "Sudda från vänster" #: defaults.h:37 msgid "Wipe From Right" msgstr "Sudda från höger" #: defaults.h:38 msgid "Wipe From Top" msgstr "Sudda uppifrån" #: defaults.h:39 msgid "Wipe From Bottom" msgstr "Sudda nerifrån" #: defaults.h:40 msgid "Alpha Blend" msgstr "Alfablandning"