# translation of kres_scalix.po to Swedish # # Stefan Asserhäll , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_scalix\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 22:16+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Stefan Asserhäll" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" #: kcal/resourcescalix.cpp:159 msgid "Loading tasks..." msgstr "Laddar uppgifter..." #: kcal/resourcescalix.cpp:160 msgid "Loading journals..." msgstr "Laddar journaler..." #: kcal/resourcescalix.cpp:161 msgid "Loading events..." msgstr "Laddar händelser..." #: kcal/resourcescalix.cpp:328 #, c-format msgid "Copy of: %1" msgstr "Kopia av: %1" #: shared/resourcescalixbase.cpp:123 msgid "Internal kolab data: Do not delete this mail." msgstr "Intern data i Kolab: Ta inte bort detta brev." #: shared/resourcescalixbase.cpp:157 msgid "" "No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure " "KMail first." msgstr "" "Inga skrivbara resurser hittades, och alltså blir det inte möjligt att " "spara. Ändra först inställningar i Kmail." #: shared/resourcescalixbase.cpp:165 msgid "Select Resource Folder" msgstr "Välj resurskorg" #: shared/resourcescalixbase.cpp:166 msgid "" "You have more than one writable resource folder. Please select the one you " "want to write to." msgstr "Du har mer än en skrivbar resurskorg. Välj den du vill skriva till." #: tdeabc/resourcescalix.cpp:202 msgid "Loading contacts..." msgstr "Laddar kontakter..."