# translation of kwatchgnupg.po to Swedish # Stefan Asserhäll , 2004. # Stefan Asserhall , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwatchgnupg\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:14+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhall \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Stefan Asserhäll" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" #: aboutdata.cpp:38 msgid "GnuPG log viewer" msgstr "GnuPG-loggvisning" #: aboutdata.cpp:48 msgid "Original Author" msgstr "Ursprunglig upphovsman" #: aboutdata.cpp:59 msgid "KWatchGnuPG" msgstr "KwatchGnuPG" #: kwatchgnupgconfig.cpp:70 msgid "Configure KWatchGnuPG" msgstr "Anpassa KwatchGnuPG" #: kwatchgnupgconfig.cpp:82 msgid "WatchGnuPG" msgstr "WatchGnuPG" #: kwatchgnupgconfig.cpp:94 msgid "&Executable:" msgstr "&Körbar fil:" #: kwatchgnupgconfig.cpp:100 msgid "&Socket:" msgstr "&Uttag:" #: kwatchgnupgconfig.cpp:106 msgid "None" msgstr "Ingen" #: kwatchgnupgconfig.cpp:107 msgid "Basic" msgstr "Grundläggande" #: kwatchgnupgconfig.cpp:108 msgid "Advanced" msgstr "Avancerad" #: kwatchgnupgconfig.cpp:109 msgid "Expert" msgstr "Expert" #: kwatchgnupgconfig.cpp:110 msgid "Guru" msgstr "Guru" #: kwatchgnupgconfig.cpp:111 msgid "Default &log level:" msgstr "Normal &loggnivå:" #: kwatchgnupgconfig.cpp:118 msgid "Log Window" msgstr "Loggfönster" #: kwatchgnupgconfig.cpp:130 msgid "" "_: history size spinbox suffix\n" " lines" msgstr " rader" #: kwatchgnupgconfig.cpp:131 msgid "unlimited" msgstr "obegränsad" #: kwatchgnupgconfig.cpp:132 msgid "&History size:" msgstr "&Historikstorlek:" #: kwatchgnupgconfig.cpp:134 msgid "Set &Unlimited" msgstr "Ställ in till &obegränsad" #: kwatchgnupgconfig.cpp:141 msgid "Enable &word wrapping" msgstr "&Aktivera radbrytning" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:98 msgid "C&lear History" msgstr "&Rensa historik" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:109 msgid "Configure KWatchGnuPG..." msgstr "Anpassa KwatchGnuPG..." #: kwatchgnupgmainwin.cpp:148 msgid "" "The watchgnupg logging process could not be started.\n" "Please install watchgnupg somewhere in your $PATH.\n" "This log window is now completely useless." msgstr "" "WatchGnuPG loggningsprocessen kunde inte startas.\n" "Installera watchgnupg någonstans i din sökväg.\n" "Loggfönstret är nu helt oanvändbart." #: kwatchgnupgmainwin.cpp:189 msgid "There are no components available that support logging." msgstr "Det finns inga komponenter tillgängliga som stöder loggning." #: kwatchgnupgmainwin.cpp:195 msgid "" "The watchgnupg logging process died.\n" "Do you want to try to restart it?" msgstr "" "WatchGnuPG loggningsprocessen avbröts.\n" "Vill du försöka starta om den?" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:195 msgid "Try Restart" msgstr "Försök starta om" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:195 msgid "Do Not Try" msgstr "Försök inte" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:196 msgid "====== Restarting logging process =====" msgstr "==== Startar om loggningsprocessen ====" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:199 msgid "" "The watchgnupg logging process is not running.\n" "This log window is now completely useless." msgstr "" "WatchGnuPG loggningsprocessen kör inte.\n" "Loggfönstret är nu helt oanvändbart." #: kwatchgnupgmainwin.cpp:233 msgid "Save Log to File" msgstr "Spara logg i fil" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:238 msgid "" "The file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" "Filen med namn \"%1\" finns redan. Är du säker på att du vill skriva över " "den?" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:241 msgid "Overwrite File" msgstr "Skriv över fil" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:241 msgid "Overwrite" msgstr "Skriv över" #: tray.cpp:53 msgid "KWatchGnuPG Log Viewer" msgstr "KwatchGnuPG loggvisning" #: kwatchgnupgui.rc:4 #, no-c-format msgid "&File" msgstr "" #: kwatchgnupgui.rc:13 #, no-c-format msgid "Main Toolbar" msgstr ""