# translation of libkmime.po to Svenska # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Stefan Asserhäll , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkmime\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-19 08:29+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Svenska \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kmime_mdn.cpp:54 msgid "" "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " "displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood." msgstr "" "Brevet som skickades ${date} till ${to} med rubriken \"${subject}\" har " "visats. Det finns ingen garanti att brevet har lästs eller begripits." #: kmime_mdn.cpp:58 msgid "" "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " "deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted" "\" and nonetheless read later on." msgstr "" "Brevet som skickades ${date} till ${to} med rubriken \"${subject}\" har " "tagits bort utan att ha visats. Det finns ingen garanti att detta inte " "ångras, och brevet ändå läses senare." #: kmime_mdn.cpp:63 msgid "" "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " "dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on." msgstr "" "Brevet som skickades ${date} till ${to} med rubriken \"${subject}\" har " "skickats vidare. Det finns ingen garanti att inte brevet ändå läses senare." #: kmime_mdn.cpp:67 msgid "" "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " "processed by some automatic means." msgstr "" "Brevet som skickades ${date} till ${to} med rubriken \"${subject}\" har " "hanterats på något automatiserat sätt." #: kmime_mdn.cpp:70 msgid "" "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " "acted upon. The sender does not wish to disclose more details to you than " "that." msgstr "" "Brevet som skickades ${date} till ${to} med rubriken \"${subject}\" har " "hanterats. Avsändaren vill inte avslöja ytterligare information för dig." #: kmime_mdn.cpp:74 msgid "" "Generation of a Message Disposition Notification for the message sent on " "${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the " "Failure: header field below." msgstr "" "En brevhanteringsbekräftelse för brevet som skickades ${date} till ${to} med " "rubriken \"${subject}\" kunde inte skapas. Orsaken anges nedan i huvudfältet " "Failure." #: kmime_util.cpp:642 msgid "unknown" msgstr "okänd" #: kmime_util.cpp:659 #, c-format msgid "Today %1" msgstr "I dag %1" #: kmime_util.cpp:666 #, c-format msgid "Yesterday %1" msgstr "I går %1" #: kmime_util.cpp:674 msgid "" "_: 1. weekday, 2. time\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2"