# translation of tdepimresources.po to Svenska # Stefan Asserhäll , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepimresources\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 10:59+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Svenska \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: folderconfig.cpp:50 msgid "Folder Selection" msgstr "Katalogval" #: folderconfig.cpp:54 msgid "Update Folder List" msgstr "Uppdatera kataloglista" #: folderlistview.cpp:58 msgid "Folder" msgstr "Katalog" #: folderlistview.cpp:63 msgid "" "_: Short column header meaning default for new events\n" "Events" msgstr "Händelser" #: folderlistview.cpp:68 msgid "" "_: Short column header meaning default for new to-dos\n" "Todos" msgstr "Uppgifter" #: folderlistview.cpp:73 msgid "" "_: Short column header meaning default for new journals\n" "Journals" msgstr "Journaler" #: folderlistview.cpp:78 msgid "" "_: Short column header meaning default for new contacts\n" "Contacts" msgstr "Kontakter" #: folderlistview.cpp:83 msgid "" "_: Short column header meaning default for all items\n" "All" msgstr "Alla" #: folderlistview.cpp:88 msgid "" "_: Short column header meaning default for unknown new items\n" "Unknown" msgstr "Okända" #: folderlistview.cpp:102 msgid "&Enabled" msgstr "&Aktiverad" #: folderlistview.cpp:107 msgid "Default for New &Events" msgstr "Förval för nya &händelser" #: folderlistview.cpp:111 msgid "Default for New &Todos" msgstr "Förval för nya &uppgifter" #: folderlistview.cpp:115 msgid "Default for New &Journals" msgstr "Förval för nya &journaler" #: folderlistview.cpp:119 msgid "Default for New &Contacts" msgstr "Förval för nya &kontakter" #: folderlistview.cpp:123 msgid "Default for All New &Items" msgstr "Förval för alla &nya objekt" #: folderlistview.cpp:127 msgid "Default for &Unknown New Items" msgstr "Förval för &okända nya objekt" #: groupwaredownloadjob.cpp:49 msgid "Unable to initialize the download job." msgstr "Kan inte initiera nerladdningsjobb." #: groupwareuploadjob.cpp:460 #, c-format msgid "" "_n: 1 item could not be uploaded.\n" "%n items could not be uploaded." msgstr "" "1 objekt kunde inte laddas upp.\n" "%n objekt kunde inte laddas upp." #: kcal_cachesettingsdlg.cpp:42 msgid "Resource Cache Settings" msgstr "Inställningar av resurscache" #: kcal_resourcegroupwarebase.cpp:397 msgid "Added" msgstr "Tillagd" #: kcal_resourcegroupwarebase.cpp:398 msgid "Changed" msgstr "Ändrad" #: kcal_resourcegroupwarebase.cpp:399 msgid "Deleted" msgstr "Borttagen" #: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54 #: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45 msgid "URL:" msgstr "Webbadress:" #: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59 #: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51 msgid "User:" msgstr "Användare:" #: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64 #: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" #: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:76 msgid "Configure Cache Settings..." msgstr "Anpassa cacheinställningar..." #: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92 msgid "Downloading addressbook" msgstr "Laddar ner adressbok" #: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93 msgid "Uploading addressbook" msgstr "Laddar upp adressbok" #: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9 #, no-c-format msgid "Server URL" msgstr "Serverwebbadress" #: tderesources_groupwareprefs.kcfg:12 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Användarnamn" #: tderesources_groupwareprefs.kcfg:15 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Lösenord" #: tderesources_groupwareprefs.kcfg:20 #, no-c-format msgid "All folder IDs on the server" msgstr "Alla katalogidentifierare på servern" #: tderesources_groupwareprefs.kcfg:23 #, no-c-format msgid "All folder names on the server" msgstr "Alla katalognamn på servern" #: tderesources_groupwareprefs.kcfg:26 #, no-c-format msgid "All active folders from the server" msgstr "Alla aktiva kataloger på servern" #: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Number of folders on the server and in the config file" msgstr "Antal kataloger på servern och i inställningsfilen" #: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35 #, no-c-format msgid "Default destinations for the various types" msgstr "Förvalda platser för de olika typerna" #: tderesources_groupwareprefs.kcfg:36 #, no-c-format msgid "" "These are the default destinations for the different data\n" "types in the following order:\n" "Event, Todo, Journal, Contact, All, Unknown" msgstr "" "Detta är förvalda platser för olika datatyper\n" "i följande ordning:\n" "Händelse, uppgift, journal, kontakt, alla, okända"