# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2005-10-02 02:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 21:30-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "tamilpcteam" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tamilpc@ambalam.com" #: kbstate.cpp:71 msgid "Shift" msgstr "Shift" #: kbstate.cpp:72 msgid "Control" msgstr "Control" #: kbstate.cpp:73 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: kbstate.cpp:74 msgid "Win" msgstr "Win" #: kbstate.cpp:75 msgid "Meta" msgstr "மெட்டா" #: kbstate.cpp:76 msgid "Super" msgstr "சூப்பர்" #: kbstate.cpp:77 msgid "Hyper" msgstr "ஹைப்பர்" #: kbstate.cpp:78 msgid "Alt Graph" msgstr "Alt Graph" #: kbstate.cpp:78 msgid "æ" msgstr "æ" #: kbstate.cpp:79 msgid "Num Lock" msgstr "எண் பூட்டு" #: kbstate.cpp:79 msgid "Num" msgstr "எண்" #: kbstate.cpp:80 msgid "Caps Lock" msgstr "பெரிய எழுத்து" #: kbstate.cpp:81 msgid "Scroll Lock" msgstr "நகர்வை பூட்டு" #: kbstate.cpp:81 msgid "Scroll" msgstr "உருளுதல்" #: kbstate.cpp:139 msgid "Small" msgstr "சிறிய" #: kbstate.cpp:140 msgid "Medium" msgstr "நடுத்தர" #: kbstate.cpp:141 msgid "Large" msgstr "மிகப்பெரிய" #: kbstate.cpp:146 msgid "Modifier Keys" msgstr "மாற்றி விசைகள்" #: kbstate.cpp:147 msgid "Lock Keys" msgstr "பூட்டும் விசைகள்" #: kbstate.cpp:148 #, fuzzy msgid "Mouse Status" msgstr "விசைகளின் நிலையைக் காட்டு" #: kbstate.cpp:149 #, fuzzy msgid "AccessX Status" msgstr "விசைகளின் நிலையைக் காட்டு" #: kbstate.cpp:153 kbstate.cpp:715 msgid "Keyboard Status Applet" msgstr "விசைப்ப்லகை நிலை குறுநிரல்" #: kbstate.cpp:154 msgid "Set Icon Size" msgstr "குறுநிரலின் அளவை அமை" #: kbstate.cpp:155 msgid "Fill Available Space" msgstr "" #: kbstate.cpp:157 msgid "Show" msgstr "காட்டு" #: kbstate.cpp:158 msgid "Configure AccessX Features..." msgstr "AccessX தன்மைகளை வடிவமை..." #: kbstate.cpp:159 #, fuzzy msgid "Configure Keyboard..." msgstr "AccessX தன்மைகளை வடிவமை..." #: kbstate.cpp:160 #, fuzzy msgid "Configure Mouse..." msgstr "AccessX தன்மைகளை வடிவமை..." #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 msgid "" "_: a (the first letter in the alphabet)\n" "a" msgstr "a" #: kbstate.cpp:716 msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys" msgstr "மாற்றி விசைகளின் நிலையைக் காட்டும் பலக குறுநிரல்" #~ msgid "The Shift key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgstr "ஷிப்ட் விசை பூட்டபட்டது. அது பின்வரும் அனைத்து விசை செயல்களுக்கும் செயல்படும்." #~ msgid "The Shift key is now active." #~ msgstr "ஷிப்ட் விசை செயலில் உள்ளது." #~ msgid "The Shift key is now inactive." #~ msgstr "ஷிப்ட் விசை செயலில் இல்லை." #~ msgid "The Control key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgstr "கண்ட்ரோல் விசை பூட்டபட்டது. அது பின்வரும் அனைத்து விசை செயல்களுக்கும் செயல்படும்." #~ msgid "The Control key is now active." #~ msgstr "கண்ட்ரோல் விசை செயலில் உள்ளது." #~ msgid "The Control key is now inactive." #~ msgstr "கண்ட்ரோல் விசை செயலில் இல்லை." #~ msgid "The Alt key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgstr "Alt விசை பூட்டபட்டது. அது பின்வரும் அனைத்து விசை செயல்களுக்கும் செயல்படும்." #~ msgid "The Alt key is now active." #~ msgstr "Alt விசை செயலில் உள்ளது." #~ msgid "The Alt key is now inactive." #~ msgstr "Alt விசை செயலில் இல்லை." #~ msgid "The Win key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgstr "வின் விசை பூட்டபட்டது. அது பின்வரும் அனைத்து விசை செயல்களுக்கும் செயல்படும்." #~ msgid "The Win key is now active." #~ msgstr "வின் விசை செயலில் உள்ளது." #~ msgid "The Win key is now inactive." #~ msgstr "வின் விசை செயலில் இல்லை." #~ msgid "The Meta key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgstr "மெட்டா விசை பூட்டபட்டது. அது பின்வரும் அனைத்து விசை செயல்களுக்கும் செயல்படும்." #~ msgid "The Meta key is now active." #~ msgstr "மெட்டா விசை செயலில் உள்ளது." #~ msgid "The Meta key is now inactive." #~ msgstr "மெட்டா விசை செயலில் இல்லை." #~ msgid "The Super key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgstr "சூப்பர் விசை பூட்டபட்டது. அது பின்வரும் அனைத்து விசை செயல்களுக்கும் செயல்படும்." #~ msgid "The Super key is now active." #~ msgstr "சூப்பர் விசை செயலில் உள்ளது." #~ msgid "The Super key is now inactive." #~ msgstr "சூப்பர் விசை செயலில் இல்லை." #~ msgid "The Hyper key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgstr "ஹைப்பர் விசை பூட்டபட்டது. அது பின்வரும் அனைத்து விசை செயல்களுக்கும் செயல்படும்." #~ msgid "The Hyper key is now active." #~ msgstr "ஹைப்பர் விசை செயலில் உள்ளது." #~ msgid "The Hyper key is now inactive." #~ msgstr "ஹைப்பர் விசை செயலில் இல்லை." #~ msgid "The Alt Graph key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgstr "Alt Graph விசை பூட்டபட்டது. அது பின்வரும் அனைத்து விசை செயல்களுக்கும் செயல்படும்." #~ msgid "The Alt Graph key is now active." #~ msgstr "Alt Graph விசை இப்போது செயலில் உள்ளது." #~ msgid "The Alt Graph key is now inactive." #~ msgstr "Alt Graph விசை இப்போது செயல்படவில்லை." #~ msgid "The Num Lock key has been activated." #~ msgstr "எண் பூட்டு விசை செயல்படுத்தப்பட்டது." #~ msgid "The Num Lock key is now inactive." #~ msgstr "எண் பூட்டு விசை இப்போது செயலில் இல்லை." #~ msgid "The Caps Lock key has been activated." #~ msgstr "பெரிய எழுத்து விசை செயல்படுத்தப்பட்டது." #~ msgid "The Caps Lock key is now inactive." #~ msgstr "பெரிய எழுத்து இப்போது செயலில் இல்லை." #~ msgid "The Scroll Lock key has been activated." #~ msgstr "உருளும் பூட்டு விசை செயலாக்கப்பட்டது." #~ msgid "The Scroll Lock key is now inactive." #~ msgstr "உருளும் பூட்டு விசை இப்போது செயல்படவில்லை."