# translation of dub.po to Tamil # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Vasee Vaseeharan , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dub\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 01:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-10 08:34--800\n" "Last-Translator: I. Felix \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: dubapp.cpp:61 msgid "Close playlist window" msgstr "ஒளிக்க வேண்டிய பட்டியல் சாளரத்தை மூடு" #: dubapp.cpp:71 msgid "Ready." msgstr "தயார்." #: dubconfigmodule.cpp:29 msgid "Dub" msgstr "Dub" #: dubconfigmodule.cpp:29 msgid "Folder-Based Playlist" msgstr "அடைவு அடிப்படையிலான வாசிப்புப் பட்டியல்" #: dubplaylist.cpp:58 msgid "Adding files not supported yet, see configuration" msgstr "கூட்டப்படுகிற கோப்புகள் துணை இல்லை, இருந்தாலும் உள்ளமைவை பார்க்கவும்" #: dubplaylistitem.cpp:82 msgid "Do you really want to delete this file?" msgstr "இந்த கோப்பினை நீங்கள் உண்மையாக நீக்க விரும்புகிறீர்களா?" #: fileselectorwidget.cpp:52 msgid "Home folder" msgstr "முதன்மை அடைவு " #: fileselectorwidget.cpp:55 msgid "Up one level" msgstr "ஒரு படி மேலே" #: fileselectorwidget.cpp:58 msgid "Previous folder" msgstr "முந்தைய அடைவு " #: fileselectorwidget.cpp:61 msgid "Next folder" msgstr "அடுத்த அடைவு" #: dubprefs.ui:24 #, no-c-format msgid "Dub Preferences" msgstr "Dub சலுகை" #: dubprefs.ui:51 #, no-c-format msgid "Media home:" msgstr "முதன்மை ஊடகங்கள்:" #: dubprefs.ui:59 #, no-c-format msgid "Top-level folder where my media files are stored" msgstr "மேல்-நிலை அடைவில் தான் என் மீடியா கோப்புகள் சேகரிக்கப்பட்டுள்ளது" #: dubprefs.ui:69 #, no-c-format msgid "Play Mode" msgstr "இயங்கும் முறை" #: dubprefs.ui:80 #, no-c-format msgid "All media files" msgstr "அனைத்து ஊடகங்க கோப்புகள் " #: dubprefs.ui:83 #, no-c-format msgid "All media files found under Media Home" msgstr "எல்லா ஊடக கோப்புகளும் ஊடக வீட்டில் உள்ளது" #: dubprefs.ui:91 #, no-c-format msgid "Selected folder" msgstr "தேர்வு செய்த கோப்பு " #: dubprefs.ui:94 #, no-c-format msgid "Play current folder only" msgstr "இந்த அடைவை மட்டும் செயல்படுத்து" #: dubprefs.ui:105 #, no-c-format msgid "All files under selected folder" msgstr "தேர்வு செய்த அடைவுக்குள் எல்லா கோப்புகள்" #: dubprefs.ui:108 #, no-c-format msgid "Choose media files from current folder and all its subfolders" msgstr "" "நடப்பு அடைவில் இருந்தும் அதன் துணை அடைவில் இருந்தும் ஊடக கோப்புகளை தேர்ந்தெடுக்கவும்" #: dubprefs.ui:118 #, no-c-format msgid "Play Order" msgstr "இயங்கும் வரிசை" #: dubprefs.ui:129 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "சாதாரண" #: dubprefs.ui:132 #, no-c-format msgid "Play files in normal order" msgstr "கோப்பினை சாதாரண வரிசையில் இயக்கு" #: dubprefs.ui:143 #, no-c-format msgid "Shuffle" msgstr "இடம் மாற்றம்" #: dubprefs.ui:146 #, no-c-format msgid "Randomized order" msgstr "குறிப்பில்லா எண் வரிசை " #: dubprefs.ui:157 #, no-c-format msgid "Repeat" msgstr "தொடர்ந்து செய்" #: dubprefs.ui:160 #, no-c-format msgid "Repeat the same file forever" msgstr "எப்போதும் இந்த கோப்பினை தொடர்" #: dubprefs.ui:171 #, no-c-format msgid "Single" msgstr "ஒற்றை" #: dubprefs.ui:174 #, no-c-format msgid "Play a single file and stop" msgstr "ஒரு கோப்பினை செயல்படுத்தி பின்னர் நிறுத்து" #: dubui.rc:4 #, no-c-format msgid "&File" msgstr ""