# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-10 23:16--800\n" "Last-Translator: I. Felix \n" "Language-Team: TAMIL \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "உங்கள் பெயர்கள்" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரி" #: plugin_validators.cpp:43 msgid "Validate Web Page" msgstr "வலைதளத்தின் பக்கத்தை சோதனைச் செய்" #: plugin_validators.cpp:53 msgid "&Validate Web Page" msgstr "வலைத்தளத்தை சோதனைச் செய்" #: plugin_validators.cpp:57 msgid "Validate &HTML" msgstr "HTMLயை சரி பார்" #: plugin_validators.cpp:62 msgid "Validate &CSS" msgstr "CSSயை சரி பார்" #: plugin_validators.cpp:67 msgid "Validate &Links" msgstr "இணைப்புகளை சரி பார்" #: plugin_validators.cpp:76 msgid "C&onfigure Validator..." msgstr "சோதனையை கட்டமை" #: plugin_validators.cpp:146 msgid "Cannot Validate Source" msgstr "மூலக் குறிமுறையை சோதிக்க முடியவில்லை " #: plugin_validators.cpp:147 msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgstr "இந்த சொருகைக் கொண்டு வலைப் பக்கங்களை மட்டுமே சோதிக்கலாம்" #: plugin_validators.cpp:160 msgid "Malformed URL" msgstr "" #: plugin_validators.cpp:161 msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgstr "" "தாங்கள் உள்ளிட்ட URL சரியில்லை. தயவு செய்து அதை மாற்றுக மற்றும் திரும்ப முயற்சி செய்" #: plugin_validators.cpp:170 msgid "Upload Not Possible" msgstr "ஏற்றுதல் இயலாது" #: plugin_validators.cpp:171 msgid "Validating links is not possible for local files." msgstr "உள்ளார்ந்த கோப்புகளுக்கு மதிப்பிடும் இணைப்புகளை இணைக்க இயலாது." #: plugin_validators.cpp:184 msgid "" "The selected URL cannot be verified because it contains a password. " "Sending this URL to %1 would put the security of %2 at risk." msgstr "" "தேர்ந்தேடுக்கப்பட்ட URLயை சோதிக்க முடியாடு ஏனென்றால் அது கடவுச்சொல்லைக் கொண்டுள்ளது. " "இந்த %1அனுப்ப சோதனயாளனை%2 ஆபத்தில் விடும்" #: validatorsdialog.cpp:33 msgid "Configure" msgstr "" #: validatorsdialog.cpp:35 msgid "Configure Validating Servers" msgstr "சோதிக்கும் சேவையகங்களை உள்ளமை" #: validatorsdialog.cpp:40 msgid "HTML/XML Validator" msgstr "HTML/XML சோதிப்பவர்" #: validatorsdialog.cpp:44 validatorsdialog.cpp:62 validatorsdialog.cpp:80 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: validatorsdialog.cpp:50 validatorsdialog.cpp:68 msgid "Upload:" msgstr "மேல் ஏற்று" #: validatorsdialog.cpp:58 msgid "CSS Validator" msgstr "CSSயை சோதனைச்செய்பவர்" #: validatorsdialog.cpp:76 msgid "Link Validator" msgstr "இணைப்பை சரிபார்ப்பவர்" #: plugin_validators.rc:4 #, no-c-format msgid "&Tools" msgstr "" #: plugin_validators.rc:8 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "கூடுதல் கருவிப்பட்டை "