# translation of clockapplet.po to Tamil # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Vasee Vaseeharan , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clockapplet\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-30 00:00-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: clock.cpp:83 msgid "Configure - Clock" msgstr "கடிகாரத்தை வடிவமை" #: clock.cpp:126 msgid "General" msgstr "பொது" #: clock.cpp:697 msgid "" "_: hour\n" "one" msgstr "ஒன்று" #: clock.cpp:697 msgid "" "_: hour\n" "two" msgstr "இரண்டு" #: clock.cpp:698 msgid "" "_: hour\n" "three" msgstr "மூன்று" #: clock.cpp:698 msgid "" "_: hour\n" "four" msgstr "நான்கு" #: clock.cpp:698 msgid "" "_: hour\n" "five" msgstr "ஐந்து" #: clock.cpp:699 msgid "" "_: hour\n" "six" msgstr "ஆறு" #: clock.cpp:699 msgid "" "_: hour\n" "seven" msgstr "ஏழு" #: clock.cpp:699 msgid "" "_: hour\n" "eight" msgstr "எட்டு" #: clock.cpp:700 msgid "" "_: hour\n" "nine" msgstr "ஒன்பது" #: clock.cpp:700 msgid "" "_: hour\n" "ten" msgstr "பத்து" #: clock.cpp:700 msgid "" "_: hour\n" "eleven" msgstr "பதினொன்று" #: clock.cpp:701 msgid "" "_: hour\n" "twelve" msgstr "பன்னிரண்டு" #: clock.cpp:704 #, no-c-format msgid "%0 o'clock" msgstr "%0 மணி" #: clock.cpp:705 #, no-c-format msgid "five past %0" msgstr "%0 ஐந்து" #: clock.cpp:706 #, no-c-format msgid "ten past %0" msgstr "%0 பத்து" #: clock.cpp:707 #, no-c-format msgid "quarter past %0" msgstr "%0 கால்" #: clock.cpp:708 #, no-c-format msgid "twenty past %0" msgstr "%0 இருபது" #: clock.cpp:709 #, no-c-format msgid "twenty five past %0" msgstr "%0 இருபத்தைந்து" #: clock.cpp:710 #, no-c-format msgid "half past %0" msgstr "%0 அரை" #: clock.cpp:711 #, no-c-format msgid "twenty five to %1" msgstr "%1 க்கு இருபத்தைந்து" #: clock.cpp:712 #, no-c-format msgid "twenty to %1" msgstr "%1 க்கு இருபது" #: clock.cpp:713 #, no-c-format msgid "quarter to %1" msgstr "%1 க்குக் கால்" #: clock.cpp:714 #, no-c-format msgid "ten to %1" msgstr "%1 க்குப் பத்து" #: clock.cpp:715 #, no-c-format msgid "five to %1" msgstr "%1 க்கு ஐந்து" #: clock.cpp:716 #, no-c-format msgid "%1 o'clock" msgstr "%1 மணி" #: clock.cpp:719 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "%0 o'clock" msgstr "%0 மணி" #: clock.cpp:720 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "five past %0" msgstr "%0 ஐந்து" #: clock.cpp:721 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "ten past %0" msgstr "%0 பத்து" #: clock.cpp:722 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "quarter past %0" msgstr "%0 கால்" #: clock.cpp:723 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty past %0" msgstr "%0 இருபது" #: clock.cpp:724 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty five past %0" msgstr "%0 இருபத்தைந்து" #: clock.cpp:725 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "half past %0" msgstr "%0 அரை" #: clock.cpp:726 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty five to %1" msgstr "%1 க்கு இருபத்தைந்து" #: clock.cpp:727 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty to %1" msgstr "%1 க்கு இருபது" #: clock.cpp:728 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "quarter to %1" msgstr "%1 க்குப் பதினைந்து" #: clock.cpp:729 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "ten to %1" msgstr "%1 க்குப் பத்து" #: clock.cpp:730 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "five to %1" msgstr "%1 க்கு ஐந்து" #: clock.cpp:731 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "%1 o'clock" msgstr "%1 மணி" #: clock.cpp:733 msgid "Night" msgstr "இரவு" #: clock.cpp:734 msgid "Early morning" msgstr "அதிகாலை" #: clock.cpp:734 msgid "Morning" msgstr "காலை" #: clock.cpp:734 msgid "Almost noon" msgstr "ஏறத்தாழ மதியம்" #: clock.cpp:735 msgid "Noon" msgstr "மதியம்" #: clock.cpp:735 msgid "Afternoon" msgstr "பிற்பகல்" #: clock.cpp:735 msgid "Evening" msgstr "மாலை" #: clock.cpp:736 msgid "Late evening" msgstr "அந்திப்பொழுது" #: clock.cpp:838 msgid "Start of week" msgstr "வாரத் தொடக்கம்" #: clock.cpp:840 msgid "Middle of week" msgstr "வார மத்தி" #: clock.cpp:842 msgid "End of week" msgstr "வார முடிவு" #: clock.cpp:844 msgid "Weekend!" msgstr "வார இறுதி!" #: clock.cpp:1541 msgid "Clock" msgstr "கடிகாரம்" #: clock.cpp:1567 clock.cpp:1770 msgid "Local Timezone" msgstr "உள்ளூர் காலமண்டலம்" #: clock.cpp:1576 msgid "&Configure Timezones..." msgstr "&காலமண்டலத்தை வடிவமை..." #: clock.cpp:1580 msgid "&Plain" msgstr "&வெற்று" #: clock.cpp:1581 msgid "&Digital" msgstr "&இலக்கமுறை" #: clock.cpp:1582 msgid "&Analog" msgstr "&ஒப்புமை" #: clock.cpp:1583 msgid "&Fuzzy" msgstr "&மயக்கமான" #: clock.cpp:1586 msgid "&Type" msgstr "&வகை" #: clock.cpp:1587 msgid "Show Time&zone" msgstr "கால &மண்டலத்தை காட்டவும்" #: clock.cpp:1590 msgid "&Adjust Date && Time..." msgstr "தேதி மற்றும் நேரத்தை &சரிப்படுத்தவும்..." #: clock.cpp:1592 msgid "Date && Time &Format..." msgstr "தேதி && நேர வ&டிவம்" #: clock.cpp:1595 msgid "C&opy to Clipboard" msgstr "ந&கலெடுக்கவும்" #: clock.cpp:1599 msgid "&Configure Clock..." msgstr "&கடிகாரத்தை வடிவமை..." #: clock.cpp:1852 #, c-format msgid "Showing time for %1" msgstr "%1க்கான நேரத்தை காட்டுகிறது" #: datepicker.cpp:58 msgid "Calendar" msgstr "நாட்காட்டி" #: analog.ui:27 digital.ui:27 fuzzy.ui:33 settings.ui:140 #, no-c-format msgid "Display" msgstr "காட்சி" #: analog.ui:38 digital.ui:38 fuzzy.ui:50 settings.ui:151 #, no-c-format msgid "Dat&e" msgstr "தேதி" #: analog.ui:46 digital.ui:49 #, no-c-format msgid "Seco&nds" msgstr "நொடிகள்" #: analog.ui:57 digital.ui:57 fuzzy.ui:61 settings.ui:170 #, no-c-format msgid "Da&y of week" msgstr "வாரத்தின் நாள்" #: analog.ui:65 digital.ui:73 fuzzy.ui:69 settings.ui:178 #, no-c-format msgid "&Frame" msgstr "சட்டம்" #: analog.ui:92 digital.ui:100 fuzzy.ui:96 settings.ui:213 #, no-c-format msgid "Time" msgstr "நேரம்" #: analog.ui:136 digital.ui:133 fuzzy.ui:168 settings.ui:279 settings.ui:353 #, no-c-format msgid "Foreground color:" msgstr "முன்னணி நிறம்" #: analog.ui:167 digital.ui:158 fuzzy.ui:140 settings.ui:243 settings.ui:369 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "பின்னணி நிறம் " #: analog.ui:192 digital.ui:211 #, no-c-format msgid "Shadow color:" msgstr "நிழல் நிறம்" #: analog.ui:205 #, no-c-format msgid "Antialias:" msgstr " அன்டி அலியாஸ்" #: analog.ui:214 #, no-c-format msgid "None" msgstr "ஒன்றுமில்லை" #: analog.ui:219 #, no-c-format msgid "Low Quality" msgstr "தாழ்ந்த தரம்" #: analog.ui:224 #, no-c-format msgid "High Quality" msgstr "உயர்ந்த தரம்" #: analog.ui:256 #, no-c-format msgid "&LCD look" msgstr "LCD தோற்றம்" #: clockapplet.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Clock type" msgstr "கடிகார வகை:" #: clockapplet.kcfg:22 clockapplet.kcfg:26 clockapplet.kcfg:69 #: clockapplet.kcfg:95 clockapplet.kcfg:133 clockapplet.kcfg:174 #, no-c-format msgid "Foreground color." msgstr "முன்னணி நிறம்" #: clockapplet.kcfg:30 clockapplet.kcfg:60 clockapplet.kcfg:167 #, no-c-format msgid "Font for the clock." msgstr "கடிகாரத்திற்கான எழுத்துரு " #: clockapplet.kcfg:40 clockapplet.kcfg:79 clockapplet.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show seconds." msgstr "நொடிகளைக் காட்டவும் ." #: clockapplet.kcfg:44 clockapplet.kcfg:83 clockapplet.kcfg:121 #: clockapplet.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Show date." msgstr "தேதியைக் காட்டவும். " #: clockapplet.kcfg:48 clockapplet.kcfg:87 clockapplet.kcfg:125 #: clockapplet.kcfg:159 #, no-c-format msgid "Show day of week." msgstr "வாரத்தின் நாளைக் காட்டு." #: clockapplet.kcfg:52 clockapplet.kcfg:91 clockapplet.kcfg:129 #: clockapplet.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Show frame." msgstr "சட்டத்தைக் காட்டவும் " #: clockapplet.kcfg:56 #, no-c-format msgid "Use shadow." msgstr "" #: clockapplet.kcfg:73 clockapplet.kcfg:99 clockapplet.kcfg:137 #: clockapplet.kcfg:178 #, no-c-format msgid "Background color." msgstr "பின்னணி நிறம்" #: clockapplet.kcfg:103 clockapplet.kcfg:141 #, no-c-format msgid "Shadow color." msgstr "நிழல் நிறம்: " #: clockapplet.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Blink" msgstr "சிமிட்டு" #: clockapplet.kcfg:111 clockapplet.kcfg:145 #, no-c-format msgid "LCD Style" msgstr "LCD பாணி " #: clockapplet.kcfg:149 #, no-c-format msgid "Anti-Alias factor" msgstr "கூடுதல்/கூடுதல் அளவு மாற்றுக்" #: clockapplet.kcfg:182 #, no-c-format msgid "Fuzzyness" msgstr "மயக்கநிலை: " #: clockapplet.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show window frame" msgstr "சாலர சட்டத்தைக் காட்டவும் " #: clockapplet.kcfg:192 #, no-c-format msgid "Default size of the calendar" msgstr "தவறான நாள்காட்டி அளவாகும்" #: digital.ui:65 #, no-c-format msgid "Blin&king dots" msgstr "இமைக்கும் புள்ளிகள்" #: digital.ui:111 #, no-c-format msgid "LCD look" msgstr "LCD தோற்றம் " #: fuzzy.ui:124 settings.ui:232 settings.ui:402 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "எழுத்துவகை:" #: fuzzy.ui:205 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "தாழ்ந்த" #: fuzzy.ui:239 #, no-c-format msgid "High" msgstr "உயர்ந்த" #: fuzzy.ui:249 #, no-c-format msgid "Fuzziness:" msgstr "மயக்கநிலை" #: fuzzy.ui:260 #, no-c-format msgid "Date Font" msgstr "எழுத்துரு தேதி" #: settings.ui:31 #, no-c-format msgid "&Appearance" msgstr "தோற்றம்" #: settings.ui:56 #, no-c-format msgid "Clock type:" msgstr "கடிகார &வகை:" #: settings.ui:65 #, no-c-format msgid "Plain Clock" msgstr "சாதாரணக் கடிகாரம்" #: settings.ui:70 #, no-c-format msgid "Digital Clock" msgstr "இலக்கமுறைக் கடிகாரம்" #: settings.ui:75 #, no-c-format msgid "Analog Clock" msgstr "ஒப்புமைக் கடிகாரம்" #: settings.ui:80 #, no-c-format msgid "Fuzzy Clock" msgstr "மயங்கிய கடிகாரம்" #: settings.ui:162 #, no-c-format msgid "&Seconds" msgstr "நொடிகள்" #: settings.ui:186 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Shadow" msgstr "நிழல் நிறம்" #: settings.ui:334 #, no-c-format msgid "Date" msgstr "தேதி " #: settings.ui:446 #, no-c-format msgid "&Timezones" msgstr "கால மண்டலங்கள்" #: settings.ui:455 #, no-c-format msgid "City" msgstr "நகரம்" #: settings.ui:466 #, no-c-format msgid "Comment" msgstr "குறிப்பு" #: settings.ui:482 #, no-c-format msgid "" "A list of timezones known to your system. Press the middle mouse button on " "the clock in the taskbar and it shows you the time in the selected cities." msgstr "" "உங்கள் கணிணி அறிந்த கால மண்டலங்களின் பட்டியல். எலியின் மத்திய பொத்தான் அழுத்தினாலோ அல்லது, " "செயற்பட்டியில் உள்ள கடிகாரத்தில் நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த நகரத்திதன் நேரத்தை காணலாம்." #~ msgid "Cannot generate time-zone list" #~ msgstr "கால மண்டல_பட்டியலை உருவாக்க முடியவல்லை"