# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 21:40-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: kcmdnssd.cpp:53 msgid "kcm_kdnssd" msgstr "kcm_kdnssd" #: kcmdnssd.cpp:54 msgid "ZeroConf configuration" msgstr "ZeroConf வடிவமைப்பு" #: kcmdnssd.cpp:55 #, fuzzy msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" msgstr "(C) 2004, ஜாகப் ஸ்டாகவ்ஸ்கி" #: kcmdnssd.cpp:56 msgid "Setup services browsing with ZeroConf" msgstr "ZeroConfல் உலாவ சேவகளை அமை" #. i18n: file configdialog.ui line 30 #: rc.cpp:3 rc.cpp:55 #, no-c-format msgid "MyDialog1" msgstr "MyDialog1" #. i18n: file configdialog.ui line 45 #: rc.cpp:6 rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "" #. i18n: file configdialog.ui line 56 #: rc.cpp:9 rc.cpp:61 #, fuzzy, no-c-format msgid "Browse local networ&k" msgstr "உள்ளார்ந்த வலைப்பின்னலை உலாவு" #. i18n: file configdialog.ui line 59 #: rc.cpp:12 rc.cpp:64 #, no-c-format msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." msgstr "உள்ளமைப்பு வலைப்பின்னல் உலாவு (domain .local)" #. i18n: file configdialog.ui line 75 #: rc.cpp:15 rc.cpp:67 #, no-c-format msgid "Additional Domains" msgstr "கூடுதல் தளங்கள்" #. i18n: file configdialog.ui line 79 #: rc.cpp:18 rc.cpp:70 #, no-c-format msgid "" "List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " "here - it\n" "is configured with 'Browse local network' option above." msgstr "" "சேவைகளுக்கான உலாவவேண்டிய இணையத்தளங்களின் பட்டியல். இங்கே .local என்பதை " "உள்ளிடவேண்டாம் - அது\n" "மேலே உள்ள 'உள்ளமைப்பு வலைப்பின்னலை உலாவு' என்ற விருப்பத்தேர்வில் " "வடிவமைக்கப்படும்." #. i18n: file configdialog.ui line 95 #: rc.cpp:22 rc.cpp:74 #, no-c-format msgid "Publishing Mode" msgstr "வெளியிடும் வகை" #. i18n: file configdialog.ui line 110 #: rc.cpp:25 rc.cpp:77 #, fuzzy, no-c-format msgid "Loc&al network" msgstr "உள்ளார்ந்த வலைப்பின்னல்" #. i18n: file configdialog.ui line 116 #: rc.cpp:28 rc.cpp:80 #, no-c-format msgid "" "Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." msgstr "" "பன்னொலிப்பரப்பு DNS ஐ பயன்படுத்தி உள்ளமைப்பு வலைப்பின்னல்களில் சேவைகளை " "விளம்பரப்படுத்து" #. i18n: file configdialog.ui line 135 #: rc.cpp:31 rc.cpp:83 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Wide area network" msgstr "பரந்த பரப்பு வலைப்பின்னல்" #. i18n: file configdialog.ui line 138 #: rc.cpp:34 rc.cpp:86 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " "working you need to configure wide area operation in using administrator mode" msgstr "" "பொது IPஐ பயன்படுத்தி வலைத்தளங்களில் சேவைகளை விளம்பரப்படுத்து. இதற்கு " "/etc/mdnsd.conf ல் புரவலன் பெயர், இடம் மற்றும் இந்த தளத்திற்கு ரகசியம் " "ஆகியவற்றை வடிவமைக்கவேண்டும்." #. i18n: file configdialog.ui line 149 #: rc.cpp:37 rc.cpp:89 #, fuzzy, no-c-format msgid "W&ide area" msgstr "பரந்த பரப்பு வலைப்பின்னல்" #. i18n: file configdialog.ui line 168 #: rc.cpp:40 rc.cpp:92 #, no-c-format msgid "Shared secret:" msgstr "" #. i18n: file configdialog.ui line 193 #: rc.cpp:43 rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" msgstr "" #. i18n: file configdialog.ui line 201 #: rc.cpp:46 rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." msgstr "" #. i18n: file configdialog.ui line 212 #: rc.cpp:49 rc.cpp:101 #, fuzzy, no-c-format msgid "Domain:" msgstr "முன்னிருப்பு தளம்:" #. i18n: file configdialog.ui line 220 #: rc.cpp:52 rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "Hostname:" msgstr "" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "jayalakshmibalaji" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "jayalakshmibalaji@hotmail.com" #, fuzzy #~ msgid "D&iscover more domains" #~ msgstr "அதிக தளங்களை கண்டுபிடி" #~ msgid "" #~ "If selected every configured domain will be queried for list of domain to browse. This \n" #~ "process will be recursive." #~ msgstr "" #~ "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், வடிவமைக்கப்பட்ட ஒவ்வொரு தளமும் தளத்தின் பட்டியலை உலாவ கேட்கப்படும். \n" #~ "இது திரும்பதிரும்ப நிகழ்க்கூடிய செயல்."