# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-13 21:59-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kcmperformance.cpp:48 msgid "" "

TDE Performance

You can configure settings that improve TDE " "performance here." msgstr "" "

TDE செயல்திறன்

தாங்கள் இங்கு உள்ளமைப்புகளின் அமைப்புகளை மாற்றி TDEயின் " "செயல்திறனை மேம்படுத்த முடியும்." #: kcmperformance.cpp:56 msgid "Konqueror" msgstr "கான்குயிரர்" #: kcmperformance.cpp:60 msgid "System" msgstr "அமைப்பு" #: kcmperformance.cpp:106 msgid "" "

Konqueror Performance

You can configure several settings that " "improve Konqueror performance here. These include options for reusing " "already running instances and for keeping instances preloaded." msgstr "" "

கான்குயிரர் செயல்திறன்

தாங்கள் இங்கு பல உள்ளமைப்புகளின் அமைப்புகளை மாற்றி " "கான்குயரின் செயல்திறனை மேம்படுத்த முடியும். இவற்றுள் முன்னரே இயங்கிக் கொண்டிருக்கும் " "நிகழ்வுகளை மறுமுறை பயன்படுத்தவும் மற்றும் அந்நிகழ்வுகளை முன் மேலேற்றவும் தேவையான " "விருப்பத்தேர்வுகளைக் கொண்டுள்ளது." #: konqueror.cpp:37 msgid "" "Disables the minimization of memory usage and allows you to make each " "browsing activity independent from the others" msgstr "" "நினைவுத் திறன் பயன்பாடுக் குறைத்தலை செயலிழக்கச் செய்கிறது மற்றும் தாங்கள் ஒவ்வொரு தனி " "உலாவிச் செயல்களை மற்றவைகளிலிருந்து உருவாக்கப் பயன்படுகிறது" #: konqueror.cpp:40 msgid "" "With this option activated, only one instance of Konqueror used for file " "browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter " "how many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements." "

Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your " "file browsing windows will be closed simultaneously" msgstr "" "இந்த விருப்பத்தேர்வுகள் இயக்கப் படுமேயானால், பல அல்லது எத்தனை கோப்பு உலாவிச் சாளரங்கள் " "திறந்திருந்தாலும் ஒரே ஒரு கோப்பு உலாவியை மட்டுமே ஒரு நிகழ்வின் பொழுது கான்குயரர் " "கணினியின் நினைவகத்தில் நிறுத்தும் இதனால் வளத்தின் தேவைப்பாடு குறைக்கப்படுகிறது.

சிலச் " "சமயங்களில் ஏற்பட்டால், தங்களின் அனைத்துக் கோப்பு உலாவிச் சாளரங்களும் ஒரே நேரத்தில் மூடப்படும் " "என்பதின் விழிப்புணர்வுக் கொள்ளவும்" #: konqueror.cpp:48 msgid "" "With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the " "memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows " "you open, thus reducing resource requirements.

Be aware that this also " "means that, if something goes wrong, all your browsing windows will be " "closed simultaneously." msgstr "" "இந்த விருப்பத்தேர்வுகள் இயக்கப் படுமேயானால், பல அல்லது எத்தனை கோப்பு உலாவிச் சாளரங்கள் " "திறந்திருந்தாலும் ஒரே ஒரு கோப்பு உலாவியை மட்டுமே ஒரு நிகழ்வின் பொழுது கான்குயரர் " "கணினியின் நினைவகத்தில் நிறுத்தும் இதனால் வளத்தின் தேவைப்பாடு குறைக்கப்படுகிறது.

சிலச் " "சமயங்களில் ஏற்பட்டால், தங்களின் அனைத்துக் கோப்பு உலாவிச் சாளரங்களும் ஒரே நேரத்தில் மூடப்படும் " "என்பதின் விழிப்புணர்வுக் கொள்ளவும்" #: konqueror.cpp:60 msgid "" "If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after " "all their windows have been closed, up to the number specified in this " "option.

When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded " "instances will be reused instead, improving responsiveness at the expense of " "the memory required by the preloaded instances." msgstr "" "பூஜ்ஜியமல்லாத, இத்தகைய விருப்பத்தேர்வுகளை அனுமதிப்பதன் மூலம் கான்குயரர் நிகழ்வுகள் அனைத்து " "சாளரத்தையும் மூடப்பட்டப் பின்னரும் நினைவகத்தில் கொள்ளும் அமைப்பு குறிப்பிடப்பட்ட " "விருப்பத்தேர்வுகளின் எண்ணிக்கைப் பொருத்தே அமையும்.

புதியக் கான்குயரர் நிகழ்வுத் " "தேவைப்படுகையில் ஏதேனும் ஒர் நிகழ்வுகளை மறுபடி உபயோகிப்பதற்கு பதிலாக, நினைவகத்தை முன் " "மேலேற்றுவதைக் கொண்டு மேம்படுத்தலாம்." #: konqueror.cpp:69 msgid "" "If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary " "TDE startup sequence.

This will make the first Konqueror window open " "faster, but at the expense of longer TDE startup times (but you will be able " "to work while it is loading, so you may not even notice that it is taking " "longer)." msgstr "" "இயன்றால்,கான்குயரின் நிகழ்வுகளை முன் மேலேற்ற சாதாரண TDE துவக்க வகையையே பயன்படுத்தலாம்." "

இவைகளின் மூலம் முதல் கான்குயரர் சாளரம் வேகமாகத் திறக்கிறது, ஆனாலும் நீண்டTDE துவக்க " "நேரத்தை கொண்டமையும் (இருப்பினும் தாங்கள் இதை அறியமாட்டீர் போலும் ஏனெனில் தாங்கள் மேலேற்றப் " "பட்டுக் கொண்டிருந்தாலும், அவைகள் நீண்ட நேரத்தை பயன்படுத்தினாலும் தாங்கள் வேலையில் இருப்பீர்கள்)." #: konqueror.cpp:75 msgid "" "If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance " "ready; preloading a new instance in the background whenever there is not one " "available, so that windows will always open quickly.

Warning: In " "some cases, it is actually possible that this will reduce perceived " "performance." msgstr "" "இயன்றால், TDE கான்குயரை நிகழ்விற்கு முன்னரே மேலேற்றி விட்டு தயார் நிலையில் கொள்ளும்; " "பின்புலத்தில் புதிய நிகழ்வுகள் இல்லையெனில் மேலேற்றிக் கொள்ளும், ஆகையால் சாளரங்கள் மிக " "துரிதமாக திறந்துக் கொள்ளும்.

எச்சரிக்கை:சில சந்தர்பங்களில், இவைகள் முன் உள்ள " "செயல்திறனைக் குறைக்கின்றன." #: system.cpp:34 #, fuzzy msgid "" "

During startup TDE needs to perform a check of its system configuration " "(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " "changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) " "needs to be updated.

This option delays the check, which avoid " "scanning all directories containing files describing the system during TDE " "startup, thus making TDE startup faster. However, in the rare case the " "system configuration has changed since the last time, and the change is " "needed before this delayed check takes place, this option may lead to " "various problems (missing applications in the TDE Menu, reports from " "applications about missing required mimetypes, etc.).

Changes of " "system configuration mostly happen by (un)installing applications. It is " "therefore recommended to turn this option temporarily off while " "(un)installing applications.

For this reason, usage of this option is " "not recommended. The TDE crash handler will refuse to provide backtrace for " "the bugreport with this option turned on (you will need to reproduce it " "again with this option turned off, or turn on the developer mode for the " "crash handler).

" msgstr "" "

கேடியியை துவக்கும்போது அதன் அமைப்பு வடிவமைப்பை சரிப்பார்க்கவேண்டும் (மைம் வகைகள், " "நிறுவப்பட்ட பயன்பாடுகள், போன்றவை), சென்ற முறை வடிவமைப்பு மாற்றப்பட்டிருந்தால் அமைப்பு " "வடிவமைப்பு தற்காலிக நினைவை (KSyCoCa)புதுப்பிக்கவேண்டும்.

இந்த விருப்பத்தேர்வு " "சரிப்பார்த்தலை தாமதிக்கிறது, கேடியி துவக்கத்தின் போது அனைத்து அடைவுகளிலும் உள்ள அமைப்பை " "விவரிக்கும் கோப்புகளை வருடுவதை தவிர்க்கிறது. இதனால் கேடியி விரைவாக துவங்குகிறது. " "இருந்தாலும்,சென்ற முறை சில கணினிகளில் வடிவமைப்பு மாற்றப்பட்டிருந்தால், இந்த " "சரிப்பார்த்தலுக்கு முன்னால் மாற்றம் தேவைப்படும், இந்த பல பிரச்னைகளுக்கு வழிகோலுகிறது.(கே " "பட்டியலில் பயன்பாடுகள் இல்லாமல் இருத்தல், பயன்பாடுகளில் இருந்து வரும் காணாமல் போனவை பற்றிய " "அறிக்கைக்கு தேவையான மைம் வகைகள், போன்றவை).

கணினி வடிவமைப்பில் மாற்றங்கள் " "பயன்பாடுகளில் நிறுவல்/நிறுவியத நீக்குதல் போன்றவைகளால் ஏற்படுகிறது. இதனால் நிறுவும்போதோ " "அல்லது நிறுவல் நீக்கும்போதோ இந்த விருப்பத் தேர்வை தற்காலிகமான செயல் நீக்கம் செய்ய " "பரிந்துரைக்கப்படுகிறது.

இந்த காரணத்தினால் இந்த விருப்பத்தேர்வை பயன்படுத்த " "பரிந்துரைக்கப்படுவதில்லை. இந்த தேர்வு இருந்தால் கேடியி க்ராஷ் கையாளும் கருவி பிழை " "அறிக்கை தருவதில்லை. (நீங்கள் இந்த விருப்பத்தேர்வை நீக்கிவிட்டு அதை திரும்ப நிறுவவேண்டும் " "அல்லது க்ராஷ் கையாளலுக்கான மேம்பாட்டாளர் முறையில் இந்த விருப்பத்தேர்வை " "செயல்படுத்தவேண்டும்.)

" #: konqueror_ui.ui:27 #, no-c-format msgid "Minimize Memory Usage" msgstr "சிறிதாக்கு நினைவகப் பையன்பாடு" #: konqueror_ui.ui:38 #, no-c-format msgid "&Never" msgstr "ஒருபோதுமில்லை" #: konqueror_ui.ui:46 #, no-c-format msgid "For &file browsing only (recommended)" msgstr "கோப்புகள் உலாவதற்க்கு மட்டுமே(பரிந்துரைக்கப்படுகிறது)" #: konqueror_ui.ui:54 #, no-c-format msgid "Alwa&ys (use with care)" msgstr "எப்போதும் " #: konqueror_ui.ui:64 #, no-c-format msgid "Preloading" msgstr "முன் பதிவான " #: konqueror_ui.ui:83 #, no-c-format msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:" msgstr "அதிகப்பட்ச நிகழ்வுகளின் எண்ணிக்கைக் கொண்டிருத்தல் &முன் மேலேற்று." #: konqueror_ui.ui:118 #, no-c-format msgid "Preload an instance after TDE startup" msgstr "முன் பதிவான TDE " #: konqueror_ui.ui:126 #, no-c-format msgid "Always try to have at least one preloaded instance" msgstr "எப்பொலுதும் ஒரு முன்பதிவான நிகல்வு இருக்கவை " #: system_ui.ui:24 #, no-c-format msgid "System Configuration" msgstr "அமைப்பு வடிவமைப்பு" #: system_ui.ui:35 #, no-c-format msgid "Disable &system configuration startup check" msgstr "அமைப்பு வடிவமைப்பு துவக்க தேர்வை செயல் நீக்கு" #: system_ui.ui:43 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "WARNING: This option may in rare cases lead to various problems. " "Consult the What's This? (Shift+F1) help for details." msgstr "" "எச்சரிக்கை: இந்த விருப்பத்தேர்வு சில சமயங்களில் பல பிரச்னைகளுக்கு கொண்டுவிடும். " "விவரங்களுக்கு இது என்ன உதவி (Shift+F1) என்பதை பார்க்கவும்,." #~ msgid "Form1" #~ msgstr "படிவம்1" #~ msgid "Alt+S" #~ msgstr "Alt+S"