# translation of kcmtaskbar.po to Tamil # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Vasee Vaseeharan , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-10 04:17-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "துரையப்பா வசீகரன், பிரபு" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "t_vasee@yahoo.com, prabu_anand2000@yahoo.com" #: kcmtaskbar.cpp:97 msgid "Show Task List" msgstr "செயல் பட்டியலை காட்டு" #: kcmtaskbar.cpp:97 msgid "Show Operations Menu" msgstr "செயல்பாடுகளின் பட்டியைக் காட்டு" #: kcmtaskbar.cpp:98 msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "பணியை செயல்படுத்து, உயர்த்து அல்லது சிறிதாக்கு" #: kcmtaskbar.cpp:99 msgid "Activate Task" msgstr "பணியை செயல்படுத்து" #: kcmtaskbar.cpp:99 msgid "Raise Task" msgstr "செயலை ஏற்று" #: kcmtaskbar.cpp:100 msgid "Lower Task" msgstr "செயலை இறக்கு" #: kcmtaskbar.cpp:100 msgid "Minimize Task" msgstr "செயலைச் சிறியதாக்கு" #: kcmtaskbar.cpp:101 msgid "Move To Current Desktop" msgstr "" #: kcmtaskbar.cpp:102 #, fuzzy msgid "Close Task" msgstr "செயலை இறக்கு" #: kcmtaskbar.cpp:120 msgid "Never" msgstr "ஒருபோதுமில்லை" #: kcmtaskbar.cpp:120 msgid "When Taskbar Full" msgstr "செயல்பட்டி முழுதாக உள்ளபோது" #: kcmtaskbar.cpp:121 msgid "Always" msgstr "எப்போதும்" #: kcmtaskbar.cpp:139 msgid "Any" msgstr "" #: kcmtaskbar.cpp:139 msgid "Only Stopped" msgstr "" #: kcmtaskbar.cpp:140 msgid "Only Running" msgstr "" #: kcmtaskbar.cpp:158 msgid "Icons and Text" msgstr "" #: kcmtaskbar.cpp:159 msgid "Text only" msgstr "" #: kcmtaskbar.cpp:160 msgid "Icons only" msgstr "" #: kcmtaskbar.cpp:211 msgid "Elegant" msgstr "" #: kcmtaskbar.cpp:212 msgid "Classic" msgstr "" #: kcmtaskbar.cpp:213 msgid "For Transparency" msgstr "" #: kcmtaskbar.cpp:226 msgid "" "

Taskbar

You can configure the taskbar here. This includes options " "such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only " "those on the current desktop. You can also configure whether or not the " "Window List button will be displayed." msgstr "" "

செயல்பட்டி

செயல்பட்டியை இங்கு வடிவமைக்க முடியும். இது செயல் பட்டி ஒரே " "சமயத்தில் எல்லா சாளரங்களையும் காட்டப் வேண்டுமா, அல்லது தற்போது மேல்மேசையில் உள்ளவற்றை " "மட்டுமா போன்ற விருப்பத் தேர்வுகளை உள்ளடக்குகிறது. சாளர பட்டியல் பட்டன் தெரியவேண்டுமா " "வேண்டாம என்பதையும் வடிவமைக்கலாம்." #: kcmtaskbar.cpp:264 msgid "kcmtaskbar" msgstr "kcmசெயல்பட்டி" #: kcmtaskbar.cpp:265 msgid "TDE Taskbar Control Module" msgstr "கேடியி செயல்பட்டிக் கட்டுப்பாட்டுக் கூறு" #: kcmtaskbar.cpp:267 msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" msgstr "(c) 2000 - 2001 மாத்தியஸ் எல்டர்" #: kcmtaskbar.cpp:270 msgid "TDEConfigXT conversion" msgstr "TDEConfigXT மாற்றம்" #: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360 msgid "Cycle Through Windows" msgstr "சாளரங்களினூடு செல்" #: kcmtaskbar.cpp:392 msgid "Custom" msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91 #, no-c-format msgid "Taskbar" msgstr "செயல்பட்டி" #: kcmtaskbarui.ui:32 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:43 #, no-c-format msgid "" "NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.
To change the configuration of a specific taskbar (when using multiple " "taskbars), use the corresponding Configure Taskbar menu option, located in " "the taskbar handle popup menu." msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:51 #, no-c-format msgid "" "NOTE: Currently you are editing the taskbar configuration for " "only this taskbar." msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:59 #, no-c-format msgid "Use global floating taskbar configuration" msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:65 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar " "configuration." msgstr "" "இந்த விருப்பத் தேர்வை தேர்ந்தெடுத்தால் பணிப்பட்டி சாளரங்களை மேல்மேசையில் வரிசையில் " "காட்டும்.\n" "\n" "முன்னிருப்பில், இந்த விருப்பத் தேர்வு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டிருக்கும்." #: kcmtaskbarui.ui:73 #, no-c-format msgid "" "Overwrite current configuration with the current global floating taskbar " "configuration" msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:81 #, no-c-format msgid "Edit global floating taskbar configuration" msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:106 #, no-c-format msgid "&Show windows from all desktops" msgstr "&எல்லா மேசைகளின் சாளரங்களையும் காட்டு" #: kcmtaskbarui.ui:112 #, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display only the " "windows on the current desktop. \n" "\n" "By default, this option is selected and all windows are shown." msgstr "" "இந்த தேர்வை நீக்கினால் பணிப்பட்டி தற்போது மேல்மேசையில் உள்ளசாளரங்களைமட்டும் " "காட்டும். \n" "\n" "முன்னிருப்பாக, இந்த விருப்பத் தேர்வு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டிருக்கும். எல்லா சாளரங்களும் தெரியும்." #: kcmtaskbarui.ui:122 #, no-c-format msgid "Sort windows by desk&top" msgstr "மேல்மேசைகளால் சாளரங்களைப் பிரி" #: kcmtaskbarui.ui:128 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " "desktop they appear on.\n" "\n" "By default this option is selected." msgstr "" "இந்த விருப்பத் தேர்வை தேர்ந்தெடுத்தால் பணிப்பட்டி சாளரங்களை மேல்மேசையில் வரிசையில் " "காட்டும்.\n" "\n" "முன்னிருப்பில், இந்த விருப்பத் தேர்வு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டிருக்கும்." #: kcmtaskbarui.ui:138 #, no-c-format msgid "Show windows from all sc&reens" msgstr "எல்லா திரைகளில் இருந்தும் சாளரங்களைக் காட்டு" #: kcmtaskbarui.ui:144 #, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display only " "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" "\n" "By default, this option is selected and all windows are shown." msgstr "" "Turning this option off will cause the taskbar to display only " "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" "\n" "By default, this option is selected and all windows are shown." #: kcmtaskbarui.ui:154 #, no-c-format msgid "Sort alphabeticall&y by application name" msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:165 #, no-c-format msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop" msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:171 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually " "rearranged using drag and drop." msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:179 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cycle through windows with mouse wheel" msgstr "சாளரங்களினூடு செல்" #: kcmtaskbarui.ui:190 #, no-c-format msgid "Show o&nly minimized windows" msgstr "சிறிதாக்கப்பட்ட சாளரங்களை மட்டும் காட்டு" #: kcmtaskbarui.ui:193 #, no-c-format msgid "" "Select this option if you want the taskbar to display only minimized " "windows. \n" "\n" "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " "windows." msgstr "" "சிறிதாக்கப்பட்ட சாளரங்களை பணிப்பட்டி காட்டவேண்டுமானால்இந்த விருப்பத்ட்தேர்வைதேர்ந்தெடுக்கவும். \n" "\n" "முன்னிருப்பில் இந்த விருப்பத் தேர்வு தேர்வாகியிருக்காது, பணிப்பட்டி எல்லா சாளரங்களையும் " "காட்டாது." #: kcmtaskbarui.ui:203 #, no-c-format msgid "Show window list &button" msgstr "சாளரப்பட்டியல் பட்டனைக் காட்டு" #: kcmtaskbarui.ui:209 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " "clicked, shows a list of all windows in a popup menu." msgstr "" "இந்த விருப்பத் தேர்வை தேர்ந்தெடுக்கும்போது பணிப்பட்டி ஒரு பட்டனை காட்டும். அது க்ளிக் " "செய்யப்பட்டால் மேல்தோன்றும் திரையில் எல்லா சாளரங்களின் பட்டியலைக் காட்டும்." #: kcmtaskbarui.ui:217 #, no-c-format msgid "Dis&play:" msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:236 #, no-c-format msgid "" "Choose taskbar display mode among Icons and text, " "Text only and Icons only." msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:252 #, no-c-format msgid "" "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " "window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows " "in that group. This can be especially useful with the Show all windows option.\n" "\n" "You can set the taskbar to Never group windows, to " "Always group windows or to group windows only When " "the Taskbar is Full.\n" "\n" "By default the taskbar groups windows when it is full." msgstr "" "பணிப்பட்டி ஒரேமாதிரியான சாளரங்களை ஒரு பட்டனுக்கும் குழுப்படுத்தும். தோன்றும் பட்டியலில் " "இந்த பட்டன்கள் க்ளிக் செய்யப்பட்டதும் அந்த குழுவில் உள்ள எல்லா சாளரங்களும் தெரியும். இது எல்லா " "சாளரங்களையும் காட்டுஎன்பதில்பயன்படும்.\n" "\n" "சாளரங்களை எப்போதும் குழுவாக்காதே என்றுபணிப்பட்டியை அமைக்கலாம், " "எப்போதும்குழுவாக்கு அல்லது சாளரங்களை மட்டும் குழுவாக்கு என்று " "அமைக்கலாம்.பணிப்பட்டி முழுவதும் இருக்கும்போது.\n" "\n" "முன்னிருப்பாக, பணிப்பட்டி முழுமையாக இருக்கும்போது சாளரங்களை குழுவாக்குகிறது." #: kcmtaskbarui.ui:264 #, no-c-format msgid "&Group similar tasks:" msgstr "&ஒரே பணிகளை குழுவாக்கு:" #: kcmtaskbarui.ui:283 #, no-c-format msgid "" "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process " "state. Select Any to show all tasks regardless of current state." msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:291 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Show tasks with state:" msgstr "செயல் பட்டியலை காட்டு" #: kcmtaskbarui.ui:307 #, no-c-format msgid "A&ppearance:" msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:321 #, no-c-format msgid "Use &custom colors" msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:340 #, no-c-format msgid "Inacti&ve task text color:" msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:376 #, no-c-format msgid "Active task te&xt color:" msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:412 #, no-c-format msgid "&Background color:" msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:469 #, no-c-format msgid "Actions" msgstr "செயல்கள்" #: kcmtaskbarui.ui:480 #, no-c-format msgid "&Left button:" msgstr "&இடது பட்டன்:" #: kcmtaskbarui.ui:491 #, no-c-format msgid "&Middle button:" msgstr "&நடு பட்டன்:" #: kcmtaskbarui.ui:502 #, no-c-format msgid "Right b&utton:" msgstr "வலது பட்டன்:" #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "பயன்பாட்டுச் சின்னங்களை காட்டு" #~ msgid "" #~ "Select this option if you want window icons to appear along with their " #~ "titles in the taskbar.\n" #~ "\n" #~ "By default this option is selected." #~ msgstr "" #~ "பணிப்பட்டியில் சாளர சின்னங்கள் அதன் தலைப்புகளுடன் தெரிய இந்த விருப்பத்ட் தேர்வை " #~ "தேர்ந்தெடுக்கவும்.\n" #~ "\n" #~ "இந்த விருப்பத்தேர்வு முன்னிருப்பாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டிருக்கும்." #, fuzzy #~ msgid "Alt+C" #~ msgstr "Alt+T" #~ msgid "Alt+S" #~ msgstr "Alt+S" #~ msgid "Alt+B" #~ msgstr "Alt+B" #~ msgid "Alt+W" #~ msgstr "Alt+W" #~ msgid "Alt+R" #~ msgstr "Alt+R" #, fuzzy #~ msgid "Alt+Y" #~ msgstr "Alt+R" #~ msgid "Alt+N" #~ msgstr "Alt+N"