# FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-15 01:16-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "jayalakshmi balaji" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "jayalakshmibalaji@hotmail.com" #: main.cpp:29 main.cpp:30 msgid "KDE Network Wizard" msgstr "கேடியி வலைப்பின்னல் பகுதி" #: main.cpp:32 msgid "(c) 2004 George Staikos" msgstr "(c) 2004 ஜார்ஜ் ஸ்டைகோஸ்" #: main.cpp:35 msgid "Primary author and maintainer" msgstr "முதன்மை ஆசிரியர் மற்றும் மேம்பாட்டாளர்" #. i18n: file knetattach.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Network Folder Wizard" msgstr "வலைப்பின்னல் அடைவு பகுதி" #. i18n: file knetattach.ui line 28 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Add Network Folder" msgstr "வலைப்பின்னல் அடைவைச் சேர்" #. i18n: file knetattach.ui line 59 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "&Recent connection:" msgstr "&தற்போதைய இணைப்பு:" #. i18n: file knetattach.ui line 67 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "&WebFolder (webdav)" msgstr "&வலைதள அடைவு (webdav)" #. i18n: file knetattach.ui line 78 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "&Secure shell (ssh)" msgstr "&பாதுகாப்பு ஷெல் (ssh)" #. i18n: file knetattach.ui line 111 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "FT&P" msgstr "FT&P" #. i18n: file knetattach.ui line 119 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "&Microsoft® Windows® network drive" msgstr "&Microsoft® Windows® network drive" #. i18n: file knetattach.ui line 146 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" "Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next " "button." msgstr "" "இணைப்பதற்கு உங்களுக்கு விருப்பமான வலைப்பின்னல் அடைவின் வகையைத் தேர்ந்தெடுத்து " "அடுத்து என்ற பட்டனை க்ளிக் செய்யவும்." #. i18n: file knetattach.ui line 176 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Network Folder Information" msgstr "வலைப்பின்னல் அடைவு தகவல்" #. i18n: file knetattach.ui line 187 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "" "Enter a name for this %1 as well as the server address, port and folder " "path to use and press the Next button." msgstr "" "இந்த %1க்கான பெயரையும், சேவகனின் முகவரி, முனையம், பயன்படுத்த அடைவு " "பாதையையும் உள்ளிட்டு அடுத்த என்ற பட்டனை அழுத்தவும்." #. i18n: file knetattach.ui line 215 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&பெயர்:" #. i18n: file knetattach.ui line 255 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "&User:" msgstr "&பயனர்:" #. i18n: file knetattach.ui line 266 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Se&rver:" msgstr "சேவகன்:" #. i18n: file knetattach.ui line 277 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "&Port:" msgstr "&முனையம்:" #. i18n: file knetattach.ui line 314 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Folder:" msgstr "&அடைவு:" #. i18n: file knetattach.ui line 342 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Cr&eate an icon for this remote folder" msgstr "இந்த தொலைதூர அடைவுக்கு ஒரு குறும்படத்தை உருவாக்கு" #. i18n: file knetattach.ui line 353 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "&Use encryption" msgstr "&மறையாக்கத்தைப் பயன்படுத்து" #: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:282 msgid "Save && C&onnect" msgstr "சேமி && இணை" #: knetattach.ui.h:40 msgid "" "Enter a name for this WebFolder as well as a server address, port and " "folder path to use and press the Save & Connect button." msgstr "" "இந்தவலை அடைவு மற்றும் சேவகன் முகவரி, முனையம் மற்றும் அடைவு பாதைக்கு ஒரு " "பெயரை உள்ளிட்டுசேமி & இணை பட்டனை அழுத்தவும்." #: knetattach.ui.h:42 msgid "" "Enter a name for this Secure shell connection " "as well as a server address, port and folder path to use and press the " "Save & Connect button." msgstr "" "இந்தபாதுகாப்பான ஷெல் இணைப்பு மற்றும் சேவகன் முகவரி, முனையம் மற்றும் " "அடைவு பாதைக்கு ஒரு பெயரை உள்ளிட்டுசேமி & இணை பட்டனை அழுத்தவும்." #: knetattach.ui.h:44 msgid "" "Enter a name for this File Transfer Protocol connection " "as well as a server address and folder path to use and press the " "Save & Connect button." msgstr "" "இந்தகோப்பு மாற்று நெறிமுறை இணைப்பு மற்றும் சேவகன் முகவரி, முனையம் " "மற்றும் அடைவு பாதைக்கு ஒரு பெயரை உள்ளிட்டுசேமி & இணை பட்டனை அழுத்தவும்." #: knetattach.ui.h:46 msgid "" "Enter a name for this Microsoft Windows network drive " "as well as a server address and folder path to use and press the " "Save & Connect button." msgstr "" "இந்தமைக்ரோசாஃப்ட் விண்டோள் வலைப்பின்னல் இயக்கி " "மற்றும் சேவகன் முகவரி, முனையம் மற்றும் அடைவு பாதைக்கு ஒரு பெயரை உள்ளிட்டு" "சேமி & இணை பட்டனை அழுத்தவும்." #: knetattach.ui.h:161 msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again." msgstr "" "சேவகனுக்கு இணைக்க முடியவில்லை. உங்கள் அமைப்புகளை சரிப்பார்த்து மீண்டும் " "முயற்சிக்கவும்." #: knetattach.ui.h:284 msgid "C&onnect" msgstr "இணை"