# translation of kstart.po to # translation of kstart.po to # translation of kstart.po to Tamil # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # , 2004. # Vasee Vaseeharan , 2004. # root , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstart\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-16 00:00-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்,துரையப்பா வசீகரன், பிரபு" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "sshanmu@yahoo.com,gomathiss@hotmail.com,t_vasee@yahoo.com, " "prabu_anand2000@yahoo.com" #: kstart.cpp:255 msgid "Command to execute" msgstr "செயல்படுத்த வேண்டிய கட்டளை" #: kstart.cpp:257 msgid "A regular expression matching the window title" msgstr "சாளர தலைப்பில் பொருந்தக் கூடிய முறையான தொடர்" #: kstart.cpp:258 #, fuzzy msgid "" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "The window class can be found out by running\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "then the very first window to appear will be taken\n" "omitting both options is NOT recommended." msgstr "" "சாளர வகுப்புக்கு பொருந்தும் சரம் (WM_CLASS property).\n" "சாளர வகுப்பு இதை இயக்கும் போது காணவில்லை\n" "'xprop | grep WM_CLASS' மற்றும் சாளரத்தை சொடுக்கும் போது.\n" "குறிப்பு: சாளர தலைப்பு அல்லது வகுப்பை குறிப்பிட்டால்,\n" "முதலில் தோன்றும் சாளரம் எடுத்துக் கொள்ளப்படும்;\n" "இரண்டு விருப்பத் தேர்வுகளையும் விட இயலாது." #: kstart.cpp:265 msgid "Desktop on which to make the window appear" msgstr "சாளரம் தோன்ற செய்ய வேண்டிய மேல்மேசை" #: kstart.cpp:266 msgid "" "Make the window appear on the desktop that was active\n" "when starting the application" msgstr "" "பயன்பாடை துவக்கும்போது செயலில் உள்ள சாளரத்தை மேல்மேசையில்\n" "தோன்ற செய்யவேண்டும்." #: kstart.cpp:267 msgid "Make the window appear on all desktops" msgstr "சாளரத்தை அனைத்து மேசைகளிலும் தோன்றும்படி செய்ய வேண்டும்" #: kstart.cpp:268 msgid "Iconify the window" msgstr "சாளரத்தை குறும்படமாக்கு" #: kstart.cpp:269 msgid "Maximize the window" msgstr "சாளரத்தை பெரிதாக்கு" #: kstart.cpp:270 msgid "Maximize the window vertically" msgstr "சாளரத்தை செங்குத்தாக பெரிதாக்கு" #: kstart.cpp:271 msgid "Maximize the window horizontally" msgstr "சாளரத்தை கிடைமட்டமாக பெரிதாக்கு" #: kstart.cpp:272 msgid "Show window fullscreen" msgstr "சாளரத்தின் முழுத்திரையை காட்டு." #: kstart.cpp:273 msgid "" "The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n" "Menu, Dialog, TopMenu or Override" msgstr "" "சாளர வகை: சாதாரண, மேசை, குறுக்கு, கருவி, \n" "பட்டி, உரையாடல் அல்லது மேலெழுது" #: kstart.cpp:274 msgid "" "Jump to the window even if it is started on a \n" "different virtual desktop" msgstr "" "வேறு மாய மேசையில் தொடங்கினாலும், அந்த சாளரத்துக்கு \n" "மாறவும்" #: kstart.cpp:277 msgid "Try to keep the window above other windows" msgstr "எப்பொழுதும் சாளரத்தை வேறு சாளரத்தின் மேல் தங்க வைக்கவும்." #: kstart.cpp:279 msgid "Try to keep the window below other windows" msgstr "எப்பொழுதும் சாளரத்தை வேறு சாளரத்தின் மேல் தங்க வைக்கவும்." #: kstart.cpp:280 msgid "The window does not get an entry in the taskbar" msgstr "கருவிபட்டையில் சாளரத்திற்கு நுழைவு கிடைக்காது" #: kstart.cpp:281 msgid "The window does not get an entry on the pager" msgstr "கருவிபட்டையில் சாளரத்திற்கு நுழைவு கிடைக்காது" #: kstart.cpp:282 msgid "The window is sent to the system tray in Kicker" msgstr "இச் சாளரம் Kicker இலுள்ள அமைப்புத் தட்டுக்கு அனுப்பப்படும்" #: kstart.cpp:289 msgid "KStart" msgstr "Kதொடங்கல்" #: kstart.cpp:290 msgid "" "Utility to launch applications with special window properties \n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special " "decoration\n" "and so on." msgstr "" "சிறப்பு சாளர சொத்துக்கள், சிறியதாக்கபட்ட, பெரியதாக்கபட்ட, சில மாய மேசை, \n" "சிறப்பு அலங்கரிப்பு, போன்றவையுள்ள பயன்பாடுகளை இறக்க தேவைபடும் பயன்பாடு\n" "மற்றும் பல." #: kstart.cpp:310 msgid "No command specified" msgstr "கட்டளை எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை"