# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-24 00:57-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "விஜய்" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "jvijay_19@hotmail.com" #: knewthemedlg.cpp:28 msgid "New Theme" msgstr "புதிய பொருள்" #: kthememanager.cpp:49 msgid "KDE Theme Manager" msgstr "KDE பொருள் மேலாளர்" #: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:56 msgid "" "This control module handles installing, removing and creating visual KDE " "themes." msgstr "" "இந்த கட்டுப்பாட்டு கூறு நிறுவலை கையாளும்,நீக்கும் மற்றும் காட்சி KDE பொருளை " "உருவாக்கும்." #: kthememanager.cpp:219 msgid "Theme Files" msgstr "பொருள் கோப்புகள்" #: kthememanager.cpp:220 msgid "Select Theme File" msgstr "பொருள் கோப்பை தேர்ந்தெடுக்கவும்" #: kthememanager.cpp:254 msgid "Do you really want to remove the theme %1?" msgstr "%1பொருளை நீக்க வேண்டுமா?" #: kthememanager.cpp:255 msgid "Remove Theme" msgstr "பொருளை நீக்கு" #: kthememanager.cpp:277 msgid "My Theme" msgstr "எனது பொருள்" #: kthememanager.cpp:288 msgid "Theme %1 already exists." msgstr "%1 பொருள் உள்ளது." #: kthememanager.cpp:308 #, c-format msgid "Your theme has been successfully created in %1." msgstr "%1யில் உங்களுது பொருள் வெற்றிகரமாக உருவாக்கபட்டது." #: kthememanager.cpp:309 msgid "Theme Created" msgstr "பொருள் உருவாக்கபட்டது" #: kthememanager.cpp:311 msgid "An error occurred while creating your theme." msgstr "உங்கள் தலைப்பை உருவாக்கும் போது பிழை ஏற்ப்பட்டது." #: kthememanager.cpp:312 msgid "Theme Not Created" msgstr "பொருள் உருவாக்கவில்லை" #: kthememanager.cpp:339 msgid "This theme does not contain a preview." msgstr "இந்த தலைப்பில் முன்காட்சி இல்லை." #: kthememanager.cpp:344 msgid "Author: %1
Email: %2
Version: %3
Homepage: %4" msgstr "படைப்பாளி: %1
மின்னஞ்சல்: %2
பதிப்பு: %3
முகப்பு பக்கம்: %4" #. i18n: file kthemedlg.ui line 50 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Choose your visual KDE theme:" msgstr "KDE பொருள் காட்சியை தேர்வுசெய்க:" #. i18n: file kthemedlg.ui line 75 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Get new themes..." msgstr "புதிய பொருளை கொண்டுவா..." #. i18n: file kthemedlg.ui line 78 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "http://themes.kde.org" msgstr "http://themes.kde.org" #. i18n: file kthemedlg.ui line 81 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Go to the KDE themes website" msgstr "KDE பொருள் இணையதளத்திற்க்கு செல்" #. i18n: file kthemedlg.ui line 121 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "&Remove Theme" msgstr "பொருளை நீக்கு" #. i18n: file kthemedlg.ui line 129 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Create &New Theme..." msgstr "புதிய பொருளை உருவாக்கு..." #. i18n: file kthemedlg.ui line 137 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "&Install New Theme..." msgstr "புதிய பொருளை நிறுவு..." #. i18n: file kthemedlg.ui line 143 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Theme" msgstr "பொருள்" #. i18n: file kthemedlg.ui line 191 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Customize your theme:" msgstr "உங்கள் பொருளை தனிப்பயனாக்கு:" #. i18n: file kthemedlg.ui line 236 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "பின்னணி" #. i18n: file kthemedlg.ui line 239 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Customize the desktop background" msgstr "மேல்மேசை பின்னணியை தனிப்பயனாக்கு" #. i18n: file kthemedlg.ui line 276 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "நிறங்கள்" #. i18n: file kthemedlg.ui line 279 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Customize colors" msgstr "நிறங்களை தனிப்பயனாக்கு" #. i18n: file kthemedlg.ui line 316 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Style" msgstr "பாணி" #. i18n: file kthemedlg.ui line 319 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Customize the widget style" msgstr "விட்கேட் பாணியை தனிப்பயனாக்கு" #. i18n: file kthemedlg.ui line 356 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "சின்னங்கள்" #. i18n: file kthemedlg.ui line 359 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Customize the icon theme" msgstr "சின்னத்தின் பொருளை தனிப்பயனாக்கு" #. i18n: file kthemedlg.ui line 399 #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Customize the font theme" msgstr "எழுத்துரு தலைப்பை தனிப்பயனாக்கு" #. i18n: file kthemedlg.ui line 436 #: rc.cpp:60 #, fuzzy, no-c-format msgid "Screen Saver" msgstr "திரைகாப்பு" #. i18n: file kthemedlg.ui line 439 #: rc.cpp:63 #, fuzzy, no-c-format msgid "Customize the screen saver" msgstr "திரைகாப்பை தனிப்பயனாக்கு" #. i18n: file newthemewidget.ui line 25 #: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&Theme name:" msgstr "பொருளின் பெயர்:" #. i18n: file newthemewidget.ui line 36 #: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "&Author:" msgstr "படைப்பாளி:" #. i18n: file newthemewidget.ui line 47 #: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "&Email:" msgstr "மின்னஞ்சல்:" #. i18n: file newthemewidget.ui line 58 #: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "&Homepage:" msgstr "முகப்பு பக்கம்:" #. i18n: file newthemewidget.ui line 89 #: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Co&mment:" msgstr "குறிப்பு:" #. i18n: file newthemewidget.ui line 113 #: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "&Version:" msgstr "பதிப்பு:"