# translation of tdeio_floppy.po to Tamil # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Thuraiappah Vaseeharan , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-16 00:00-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdeio_floppy.cpp:200 msgid "" "Could not access drive %1.\n" "The drive is still busy.\n" "Wait until it is inactive and then try again." msgstr "" "இயக்கி %1ஐ திறக்க இயலவில்லை.\n" "இயக்கி இன்னமும் செயல்படுகிறது.\n" "அது நிறுத்தும் வரை பொறுத்திருந்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்." #: tdeio_floppy.cpp:204 tdeio_floppy.cpp:1144 msgid "" "Could not write to file %1.\n" "The disk in drive %2 is probably full." msgstr "" "கோப்பு %1க்கு எழுத முடியவில்லை.\n" "இயக்கி %2ல் உள்ள தட்டில் இடம் இல்லாமல் இருக்கலாம்." #: tdeio_floppy.cpp:214 msgid "" "Could not access %1.\n" "There is probably no disk in the drive %2" msgstr "" "Could not access %1.\n" "இயக்கி %2 இல் வட்டெதுவும் இல்லைப் போலும்" #: tdeio_floppy.cpp:218 msgid "" "Could not access %1.\n" "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough " "permissions to access the drive." msgstr "" "Could not access %1.\n" "வட்டு %2 இல் இடம் இல்லை அல்லது உங்கள் செயலைச் செய்ய போதிய அனுமதியில்லை." #: tdeio_floppy.cpp:222 msgid "" "Could not access %1.\n" "The drive %2 is not supported." msgstr "" "%1ஐ அணுக முடியவில்லை.\n" "%2 எனும் இவ்வியக்கிக்கு ஆதரவில்லை." #: tdeio_floppy.cpp:227 msgid "" "Could not access %1.\n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set " "correctly (e.g. rwxrwxrwx)." msgstr "" "%1ஐ திறக்க இயலவில்லை.\n" "இயக்கி %2 இலுள்ள மென்வட்டு ஒரு DOS வடிவிலுள்ளதென்பதையும் \n" "இயக்கிக் கோப்பிற்குரிய அனுமதிகள் (உ.ம். /dev/fd0) சரியாக அமைந்துள்ளதென்பதையும் (e.g. " "rwxrwxrwx). உறுதி செய்க." #: tdeio_floppy.cpp:231 msgid "" "Could not access %1.\n" "The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." msgstr "" "%1ஐ அணுக இயலவில்லை.\n" "%2ல் இயக்கியில் உள்ள வட்டு டாஸ்-சால் வடிவமைக்கப்படாத நிகழ்வட்டு." #: tdeio_floppy.cpp:235 msgid "" "Access denied.\n" "Could not write to %1.\n" "The disk in drive %2 is probably write-protected." msgstr "" "அனுமதி மறுக்கபட்டது\n" "%1க்கு எழுத இயலவில்லை.\n" "%2 இயக்கியிலுள்ள வட்டு எழுத்துத் தடைசெய்யப்பட்டுள்ளது போலும்." #: tdeio_floppy.cpp:244 msgid "" "Could not read boot sector for %1.\n" "There is probably not any disk in drive %2." msgstr "" "%1க்கான துவக்க அமைப்பை படிக்க இயலவில்லை.\n" "இயக்கி %2 இல் வட்டெதுவும் இல்லைப் போலும்." #: tdeio_floppy.cpp:368 msgid "" "Could not start program \"%1\".\n" "Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." msgstr "" "நிரலை துவக்க இயலவில்லை \"%1\".\n" "உங்கள் தொகுதியில் mtools பொதி முறையாக நிறுவப்பட்டுள்ளதாவெனச் சோதிக்கவும்."